Dropkick Murphys - Rude Awakenings paroles de chanson et traduction

The bed was still warm where I slept
Le lit était encore chaud où je dormais
From these hours I wish to forget
De ces heures je veux oublier
With the night still fresh on my breath
Avec la nuit encore fraîche sur ma respiration
I awoke to the grim face of death
Je me suis réveillé le visage sombre de la mort

I thought it was all just a nightmare
Je pensais que c'était juste un cauchemar
I guess it was true
Je suppose que c'était vrai

As I crawled across the floor for the door
Comme je l'ai rampé sur le sol de la porte
From one room I don't know to the next
D'une pièce, je ne sais pas à l'autre
There was nothing familiar around
Il n'y avait rien de familier autour
And it just ain't my style to leave the seat down
Et il n'est tout simplement pas mon style de quitter le siège vers le bas

I pulled on my clothes still half in a dream
J'ai tiré sur mes vêtements encore à moitié dans un rêve
As I struggled with my conscience & a multidirectional stream
Comme je me débattais avec ma conscience et un flux multidirectionnel
(What ya take her for)
(What ya emmener pour)
I buried my loneliness with her for the night
J'ai enterré ma solitude avec elle pour la nuit
Then I left with new symptoms no antidepressant could cure
Puis je suis parti avec de nouveaux symptômes aucun antidépresseur pourrait guérir
(What ya take her for)
(What ya emmener pour)
She took me for all I was worth
Elle me prenait pour tout ce que je valait
May I remind you that ain't much at all
Puis-je vous rappeler que ce n'est pas bien du tout
A meaningless gesture in the meanest of times
Un geste vide de sens dans le dernier de fois
As it turns out you weren't worth the call
Comme il s'avère que vous ne valaient pas l'appel

I though it was all just a nightmare
Je pensais que c'était juste un cauchemar
I guess it was true
Je suppose que c'était vrai
But now I'm left with a daily reminder of you
Mais maintenant je me retrouve avec un rappel quotidien de vous

With equal surprise she opened her eyes
Avec autant de surprise, elle ouvrit les yeux
Sat up & shouted "for christ sakes who the hell are you!"
Se redressa et cria «pour l'amour de Christ, qui diable êtes-vous!"
(What she take ya for)
(Qu'est-ce qu'elle te prennent pour)
She cooked me my breakfast then called me a cab
Elle m'a préparé mon petit déjeuner puis m'a appelé un taxi
Shoved me out the door & threw the five dollar
Me poussa la porte et jeté le cinq dollars
Fare in my face
Adieu à mon visage
(What she take ya for)
(Qu'est-ce qu'elle te prennent pour)
She took me for all I was worth
Elle me prenait pour tout ce que je valait
May I remind you that ain't much at all
Puis-je vous rappeler que ce n'est pas bien du tout
A meaningless gesture in the meanest of times
Un geste vide de sens dans le dernier de fois
As it turns out you weren't worth the call
Comme il s'avère que vous ne valaient pas l'appel

I though it was all just a nightmare
Je pensais que c'était juste un cauchemar
I guess it was true
Je suppose que c'était vrai
But now I'm left with a daily reminder of you
Mais maintenant je me retrouve avec un rappel quotidien de vous


Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P