Paroles de chanson et traduction Eagles - The Last Resort

She came from Providence, the one in Rhode Island
Elle est venue de la Providence, celui de Rhode Island
Where the old world shadows hang heavy in the air.
Lorsque les ombres du vieux monde pendre lourdement dans l'air.
She packed her hopes and dreams like a refugee,
Elle a emballé ses espoirs et ses rêves comme un réfugié,
Just as her father came across the sea.
Tout comme son père tombé sur la mer.

She heard about a place people were smilin',
Elle a entendu parler d'un endroit les gens étaient Smilin ',
They spoke about the red man's way, how they loved the land.
Ils ont parlé de façon que l'homme rouge, comment ils aimaient la terre.
And they came from everywhere to the Great Divide
Et ils sont venus de partout pour le Great Divide
Seeking a place to stand or a place to hide.
A la recherche d'un endroit pour se tenir debout ou d'un endroit pour se cacher.

Down in the crowded bars out for a good time,
En bas, dans les bars bondés sur pour un bon moment,
Can't wait to tell you all what it's like up there.
Ne peut pas attendre de vous dire tout ce que c'est comme là-haut.
And they called it paradise, I don't know why.
Et ils l'ont appelé le paradis, je ne sais pas pourquoi.
Somebody laid the mountains low while the town got high.
Quelqu'un a posé les montagnes faible, tandis que la ville a obtenu élevé.

Then the chilly winds blew down across the desert,
Puis les vents froids soufflait à travers le désert,
Through the canyons of the coast to the Malibu
À travers les canyons de la côte à la Malibu
Where the pretty people play hungry for power
Lorsque les gens très avide de pouvoir jouer
To light their neon way and give them things to do.
Pour éclairer leur chemin néon et leur donner des choses à faire.

Some rich man came and raped the land, nobody caught 'em,
Un homme riche est venu et a violé la terre, personne ne prendre 'em,
Put up a bunch of ugly boxes and, Jesus, people bought 'em.
Mettre en place un groupe de boîtes laides et Jésus, les gens achetaient 'em.
And they called it paradise, the place to be,
Et ils l'ont appelé le paradis, l'endroit à être,
They watched the hazy sun sinking in the sea.
Ils ont regardé le soleil couchant dans la mer brumeuse.

You can leave it all behind and sail to Lahaina
Vous pouvez tout laisser derrière et la voile à Lahaina
Just like the missionaries did so many years ago.
Tout comme les missionnaires l'ont fait il ya plusieurs années.
They even brought a neon sign 'Jesus is Coming',
Ils ont même apporté une enseigne au néon "Jésus est à venir",
Brought the white man's burden down, brought the white man's reign.
Présenté fardeau de l'homme blanc vers le bas, a règne de l'homme blanc.

Who will provide the grand design, what is yours and what is mine?
Qui assurera la conception grandiose, ce qui est le vôtre et quel est le mien?
'Cause there is no more new frontier, we have got to make it here.
Parce qu'il n'y a pas de frontière plus de nouvelles, nous avons appris à le faire ici.
We satisfy our endless needs and justify our bloody deeds
Nous satisfaisons nos besoins sans fin et de justifier nos actes sanglants
In the name of destiny and in the name of God.
Au nom du destin et au nom de Dieu.

And you can see them there on Sunday morning
Et vous pouvez les voir là le dimanche matin
Stand up and sing about what it's like up there.
Lève-toi et chante à propos de comment c'est là-haut.
They called it paradise, I don't know why.
Ils ont appelé cela le paradis, je ne sais pas pourquoi.
You call some place paradise - kiss it goodbye.
Vous appelez un paradis place - Kiss il au revoir.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P