Paroles de chanson et traduction Ed Sheeran - Drunk

I wanna be drunk when I wake up
Je veux être ivre quand je me réveille
On the right side of the wrong bed
Sur le côté droit du lit mal
And every excuse I made up
Et toutes les excuses que j'ai fait jusqu'à
Tell you the truth I hate
Pour vous dire la vérité, je déteste
What didn't kill me
Ce qui ne m'a tuer
It never made me stronger at all.
Il ne m'a rendu plus fort du tout.
Love will scar your make-up lip sticks to me
L'amour sera cicatrice vos rouges à lèvres make-up pour moi
So now I'll maybe leave back there
Alors maintenant, je vais peut-être laisser là-bas
I'm sat here wishing I was sober
Je suis assis ici, je souhaite était sobre
I know I'll never hold you like I used to.
Je sais que je ne te tenir comme je le faisais.

But our house gets cold when you cut the heating
Mais notre maison se refroidit lorsque vous coupez le chauffage
Without you to hold I'll be freezing
Sans vous de tenir, je serai le gel
Can't rely on my heart to beat it
Ne peut pas compter sur mon cœur à battre
'Cause you take part of it every evening
Parce que vous prenez une partie de tous les soirs
Take words out of my mouth just from breathing
Prendre les mots de ma bouche juste de respirer
Replace with phrases like when you're leaving me.
Remplacer avec des phrases comme quand tu me quittes.

Should I, should I?
Devrais-je, devrais-je?
Maybe I'll get drunk again
Peut-être que je vais s'enivrer à nouveau
I'll be drunk again
Je vais être bu à nouveau
I'll be drunk again
Je vais être bu à nouveau
To feel a little love
Pour se sentir un peu d'amour

I wanna hold your heart in both hands
Je veux tenir votre cœur à deux mains
I'll watch it fizzle at the bottom of a Coke can
Je vais regarder ça pétiller au fond d'une canette de coca
And I've got no plans for the weekend
Et je n'ai pas de plans pour le week-end
So shall we speak then
Ainsi en est-on parle alors
Keep it between friends
Gardez-le entre amis
Though I know you'll never love me like you used to.
Même si je sais que tu ne m'aimeras jamais comme avant.

There maybe other people like us
Il peut y avoir d'autres personnes comme nous
You see the flicker of the clip when they light up
Vous voyez le scintillement du clip quand ils s'allument
Flames just create us, burns don't heal like before
Flammes vient de nous créer, brûlures ne guérissent pas comme avant
You don't hold me anymore.
Vous ne me tient plus.

On cold days Coldplay's out like the band's the name
Par temps froid Coldplay est sur l'image du groupe est le nom
I know I can't heal things with a hand shake
Je sais que je ne peux pas guérir les choses avec une poignée de main
You know I can't change as I began saying
Tu sais que je ne peux pas changer comme j'ai commencé en disant
You cut me wide open like landscape
Vous me couper ouverts comme paysage
Open bottles of beer but never champagne
Bouteilles de bière ouverte mais jamais champagne
We'll applaud you with the sound that my hands make.
Nous vous saluons avec le bruit que font mes mains.

Should I, should I?
Devrais-je, devrais-je?
Maybe I'll get drunk again
Peut-être que je vais s'enivrer à nouveau
I'll be drunk again
Je vais être bu à nouveau
I'll be drunk again
Je vais être bu à nouveau
To feel a little love.
Pour se sentir un peu d'amour.

All by myself
All by myself
I'm here again
Je suis ici à nouveau
All by myself
All by myself
You know I'll never change
Tu sais que je ne changerai jamais
All by myself
All by myself
All by myself
All by myself
I'm just drunk again
Je suis juste encore ivre
I'll be drunk again
Je vais être bu à nouveau
I'll be drunk again
Je vais être bu à nouveau
To feel a little love
Pour se sentir un peu d'amour


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P