Paroles de chanson et traduction Eddie Murphy - Patience

[C.C.:]
[C.C.:]
I know you have questions
Je sais que vous avez des questions
same ones as me
les mêmes que moi
How long has it been?
Combien de temps at-il été?
How long will it be?
Combien de temps faut-il?
When will come the morning
Quand viendra le matin
to drive the night away?
de conduire la nuit?
Tell me when will come the morning
Dites-moi quand viendra le matin
of a brighter day?
d'un jour meilleur?

[Chorus:]
[Refrain:]
Patience, Little Sister
Patience, Little Sister
Patience, Little Brother
Patience, Petit Frère
Patience, Patience
Patience, Patience
Take each other by the hand
Prenez l'autre par la main
Patience, Little Sisters
Patience, Petites Sœurs
Patience, Little Brothers
Patience, Petits Frères
Let us walk together
Marchons ensemble
to the Promised Land
vers la Terre Promise

[Jimmy:]
[Jimmy:]
There's a river to cross
Il ya une rivière à traverser
And a mountain to climb
Et une montagne à gravir
Patience, Patience
Patience, Patience
It's gonna take some time
Ca va prendre un certain temps
[Lorrell:]
[Lorrell:]
We must walk in Peace
Nous devons marcher dans la paix
[Jimmy:]
[Jimmy:]
We got to walk in Peace
Nous sommes arrivés à marcher dans la paix
[Lorrell:]
[Lorrell:]
It's the only, only way
C'est la seule façon que
[Jimmy:]
[Jimmy:]
If we want to see that morning
Si nous voulons voir ce matin
[Jimmy :]
[Jimmy:]
Of a Brighter Day
D'une Brighter Day
[Lorrell:]
[Lorrell:]
Of a Brighter Day
D'une Brighter Day

[Chorus:]
[Refrain:]
Patience, Little Sister
Patience, Little Sister
Patience, Little Brother
Patience, Petit Frère
Patience, Patience
Patience, Patience
We're gonna find a way
On va trouver un moyen
Patience, Little Sisters
Patience, Petites Sœurs
Patience, Little Brothers
Patience, Petits Frères
Until that morning of a Brighter Day
Jusqu'à ce matin d'une Brighter Day
Patience, Patience
Patience, Patience
'Til that Brighter Day
'Til que Brighter Day
Patience, Patience
Patience, Patience
'Til that Brighter Day
'Til que Brighter Day


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P