Paroles de chanson et traduction Eden's Crush - I Wanna Be Free

I know he said we'd be together
Je sais qu'il a dit que nous serions ensemble
In my mind
Dans mon esprit,
And then forever
Et puis pour toujours
But things have changed
Mais les choses ont changé
They're not the same
Ils ne sont pas les mêmes
How can we go on lovin' this way
Comment peut-on aller sur lovin 'de cette façon

You say you love me
Vous dites que vous m'aimez
But you really don't
Mais vous n'avez pas vraiment
You want to argue
Vous souhaitez faire valoir
And I just won't
Et je ne veut tout simplement pas
It's bad enough
Il est assez mauvais
I have to come home to
Je dois venir à la maison
A man who puts me in a real bad
Un homme qui me met dans une mauvaise réel

I wanna be free
Je veux être libre
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache
Depuis le chagrin d'amour
You're causing me
Vous me causer

I wanna be free
Je veux être libre
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache
Depuis le chagrin d'amour
You're causing me
Vous me causer

It just seemed fair
Il me semblait juste
To blame it on you
Pour rejeter le blâme sur vous
All these problems
Tous ces problèmes
That we're going through
Que nous traversons
Sometimes it's me
Parfois, c'est moi
Who gets you upset
Qui vous fait bouleversé
But when it's you
Mais quand c'est vous
You won't admit it
Vous n'aurez pas l'admettre

We try to talk but we must understand
Nous essayons de parler, mais nous devons comprendre
So I stay quiet
Donc je reste calme
And you get all mad
Et vous obtenez tous fous
It's bad enough
Il est assez mauvais
I have to come home to
Je dois venir à la maison
A man who puts me in a real bad mood
Un homme qui me met dans un état d'esprit vraiment mal

I wanna be free
Je veux être libre
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache
Depuis le chagrin d'amour
You're causing me
Vous me causer

I wanna be free
Je veux être libre
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache
Depuis le chagrin d'amour
You're causing me (you're causing me)
Vous me causer (vous me causer)

I wanna be free (I wanna be free (repeat in background))
Je veux être libre (je veux être libre (répétition en arrière-plan))
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache
Depuis le chagrin d'amour
You're causing me
Vous me causer

I wanna be free
Je veux être libre
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache
Depuis le chagrin d'amour
You're causing me
Vous me causer

I don't know what I'm gonna do
Je ne sais pas ce que je vais faire
After all that I did for you (what?)
Après tout ce que j'ai fait pour toi (quoi?)
Just showed you love
Juste a montré que vous aimez
I stayed true
Je suis resté fidèle
But it seems it still won't do
Mais il semble qu'il ne veut toujours pas faire
All you go fussin' and cussin' (uh huh)
Tout ce que vous allez fussin "et cussin '(uh huh)
At eachother like we enemies
Eachother comme nous, ennemis
Goin' against the grain
Goin 'à contre-courant
With nothing but negative energy (whatever)
Avec rien d'autre que l'énergie négative (quoi que)
I'm not saying
Je ne dis pas
That I ain't got no faults
Que je ne suis pas de défauts
And I'm perfect
Et je suis parfait
But all this stressin' me
Mais tout cela stressin-moi
Me stressin'' you
Moi stressé'' vous
Tell me is it worth it
Dites-moi est-ce utile
On the phone
Sur le téléphone
With your friends
Avec vos amis
Puttin' 'em in our business
Puttin '' em dans nos activités
We might as well go on Jerry Springer
Nous pourrions aussi bien aller sur Jerry Springer
And get it off the ringer (alright then)
Et le faire arrêter la sonnerie (Ça va ensuite)

I wanna be free
Je veux être libre
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache
Depuis le chagrin d'amour
You're causing me (why are you causing me:)
Vous me causer (pourquoi êtes-vous me causer :)

I wanna be free
Je veux être libre
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache
Depuis le chagrin d'amour
You're causing me (eh ehhh ooOooOhhh:)
Vous me causer (eh ehhh ooOooOhhh :)

I wanna be free (I wanna be free [in background])
Je veux être libre (je veux être libre [en arrière-plan])
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache
Depuis le chagrin d'amour
You're causing me (why are you causing me so much pain:)
Vous me causer (pourquoi êtes-vous me causer tant de douleur :)

I wanna be free
Je veux être libre
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache
Depuis le chagrin d'amour
You're causing me (causing me:)
Vous me provoquant (causant moi :)

I wanna be free
Je veux être libre
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache (I wanna be free, oOoohoOoh)
Depuis le chagrin d'amour (je veux être libre, oOoohoOoh)
You're causing me
Vous me causer

I wanna be free
Je veux être libre
From the love
De l'amour
From the pain
De la douleur
From the heartache (your causing me, your causing me)
Depuis le chagrin d'amour (vous me provoquer, me faisant votre)
You're causing me (from your love)
Vous me causer (à partir de ton amour)

Your causing me
Votre me causer
Your causing me
Votre me causer
(yeaaa)
(Yeaaa)
(oooOoh)
(Oooooh)
(oh)
(Oh)
I wanna
Je veux
(I wanna be free)
(Je veux être libre)
(I wanna be free)
(Je veux être libre)
(oOoh)
(Oooh)
(I wanna be free)
(Je veux être libre)
Why you causing me so much pain:
Pourquoi vous me causer tant de douleur:


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P