Paroles de chanson et traduction Edith Márquez - Montón De Estrellas

Yo no sé por qué
Je ne sais pas pourquoi
Razón cantarle a ella
Raison pour chanter à son
Si debia aborrecerla con
Que ce soit pour sa haine avec
Las fuerzas de mi corazón.
La force de mon cœur.

Todavia no la borro totalmente,
Toujours pas d'effacer complètement,
Ella siempre esta presente
Elle a toujours présenter
Como ahora en esta canción.
Comme cette chanson maintenant.

Incontables son las veces
Innombrables sont les temps
Que he tratado de olvidarla
J'ai essayé d'oublier
Y no he logrado arrancarla
Et je n'ai pas réussi à déraciner
Ni un segundo de mi mente.
Pas une seconde de mon esprit.

Porque ella sabe todo mi pasado,
Parce qu'elle connaît mon passé,
Me conoce demasiado
Je sais aussi
Y es posible que por eso se aproveche.
Et afin que vous puissiez en profiter.

Porque yo en el amor
Parce que je l'amour
Soy un idiota
Je suis un idiot
Que ha sufrido mil derrotas,
A souffert d'un millier de défaites,
Que no tengo fuerzas
Je n'ai pas la force
Para defenderme.
Pour me défendre.

Pero ella casi siempre aprovechaba,
Mais elle a presque toujours profité
Unas veces me desprecia
Parfois, je méprise
Y otras veces
Et d'autres fois
Lo hace para entretenerse y es asi.
Il fait pour se divertir et se porte bien.

Hoy recuerdo la canción
Aujourd'hui, je me souviens de la chanson
Que le hice un dia
J'ai fait un jour
Y en el fondo no sabia
Et dans le fond ne savait pas
Que eso era malo para mi.
Qui était mauvais pour moi.

Poco a poco
Petit à petit
Fui cayendo en un abismo,
Je tombais dans un gouffre,
Siempre me pasó lo mismo,
J'ai toujours été le même,
Nadie sabe lo que yo sufri.
Personne ne sait ce que j'ai souffert.

Una victima total de sus antojos,
A envies victimes au total,
Pero un dia abri los ojos y
Mais un jour, j'ai ouvert les yeux et
Con rabia la arranqué de mi memoria.
En colère, il arracha de ma mémoire.

Poco a poco
Petit à petit
Fui saliendo hacia adelante y
Je revenais vers l'avant et
En los brazos de otra amante
Dans les bras d'un autre amant
Pude terminar al fin con esta historia.
Enfin en mesure de terminer cette histoire.

Porque yo en el amor
Parce que je l'amour
Soy un idiota
Je suis un idiot
Que ha sufrido mil derrotas,
A souffert d'un millier de défaites,
Que no tengo fuerzas para defenderme.
Je n'ai pas la force de me défendre.

Pero ella casi siempre aprovechaba y
Mais elle prenait presque toujours l'avantage et
Si algun dia me besaba,
Si jamais j'ai embrassé
Eso era sólo para entretenerse
C'était juste pour le fun
Y es asi.
Et il en est ainsi.

Todo fue asi,
Tout allait bien,
Asi mismo fue,
Il était donc,
Todo fue por ella
Tout était pour elle
Yo la queria, yo la adoraba
Je l'aimais, je l'aimais
Pero tenia que aborrecerla
Mais j'ai dû horreur

Todo fue asi, oh yeah!
Tout s'est bien passé, oh yeah!
Todo fue por ella
Tout était pour elle
Como yo quise a esta mujer
Comme je l'ai voulu cette femme
Porque pensaba que era buena
Parce que je pensais que c'était une bonne

Todo fue asi, ¡ay Dios!
Tout s'est bien passé, ô mon Dieu!
Todo fue por ella.
Tout était pour elle.

Yo era capaz de subir al cielo
J'étais pouvoir aller au ciel
Para bajarle un montón de estrellas.
Pour abaisser beaucoup d'étoiles.
Todo fue asi, todo fue por ella
Tout s'est bien passé, il était tout pour elle
Un pajarito que va volando
Un oiseau qui s'envole
Yo lo cogi para complacerla
J'ai attrapé à s'il vous plaît

Todo fue asi, ay Dios!
Tout s'est bien passé, ô mon Dieu!
Todo fue por ella
Tout était pour elle
Tanto se burló de mi y ahora no puedo verla.
Les deux se moquaient de moi et maintenant je ne peux pas le voir.

Todo fue asi,
Tout allait bien,
Asi mismo fue,
Il était donc,
Todo fue por ella,
Tout était pour elle,
Por bobo me pasó
Je suis passé par bobo

Todo fue asi,
Tout allait bien,
Me enamoré de ella,
Je l'aimais,
Todo fue por ella,
Tout était pour elle,
Una novela me dejó
Un roman m'a laissé

Todo fue asi, ¡oh yeah!
Tout s'est bien passé, oh yeah!
Todo fue por ella,
Tout était pour elle,
Asi mismo fue
Il était donc

Todo fue asi, ¡oh yeeeeeah!
Tout s'est bien passé, oh yeeeeeah!
Todo fue por ella
Tout était pour elle
Yo la queria, yo la adoraba
Je l'aimais, je l'aimais
Pero tenia que aborrecerla
Mais j'ai dû horreur

Todo fue asi, ¡ay Dios!
Tout s'est bien passé, ô mon Dieu!
Todo fue por ella
Tout était pour elle
Como yo quise a esta mujer
Comme je l'ai voulu cette femme
Porque pensaba que era buena.
Parce que je pensais que c'était bon.

Todo fue asi, ¡oh yeah!
Tout s'est bien passé, oh yeah!
Todo fue por ella.
Tout était pour elle.

Yo era capaz de subir al cielo
J'ai pu aller au ciel
Para bajarle un montón de estrellas
Pour abaisser beaucoup d'étoiles

Todo fue asi, ¡ay Dios!
Tout s'est bien passé, ô mon Dieu!
Todo fue por ella
Tout était pour elle
Un pajarito que va volando
Un oiseau qui s'envole
Yo lo cogi para complacerla
J'ai attrapé à s'il vous plaît

Todo fue asi, ¡oh yeah!
Tout s'est bien passé, oh yeah!
Todo fue por ella
Tout était pour elle
Tanto se burló de mi
Ri tous les deux à mon
Que ahora no puedo verla...
Je ne peux pas le voir maintenant ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P