Paroles de chanson et traduction El Barrio - Rencor

Rencor, ya no te guardo rencor
Grudge, et sans rancune
Solamente me dedico
Seulement, je ne
a tenerte en el olvido
vous dans l'oubli
Amor, no sé si hubo amor
Amour, ne sais pas si il y avait de l'amour
Si escondiste en tu sonrisa
Si vous cachez votre sourire
el mayor de los castigos
le châtiment le plus
Tal vez el soñar con el edén
Peut-être le rêve édénique
Y pensar que eras mujer
Et dire que vous étiez une femme
de promesas incumplidas
des promesses non tenues
Veré si mi forma de querer
Je vais voir si ma façon d'aimer
Me ha traicionado tal vez
Peut-être m'a trahi
Y me arrastra a la deriva
Et me traîner à la dérive

Reir, me dan ganas de reir
Rire, me donne envie de rire
Cuando veo que sin ti
Quand je vois sans toi
mi sonrisa me saluda
mon sourire m'accueille
Vivir, muchas ganas de vivir
Séjour, désireux de vivre
Y que se apiade de ti
Et avoir pitié de vous
el conceptito de la duda
conceptito de doute, le
Lloré, yo no niego que lloré
M'écriai-je, je ne nie pas que j'ai pleuré
Y mil veces,
Et mille fois,
hasta pensé que me volvería loco
J'ai même pensé que je deviendrais folle
Soñé y en un sueño analicé
J'ai fait un rêve et analysées
La virtud de tu querer
La vertu de votre amour
y por mi dabas muy poco
et vous m'avez donné très peu de

Que con mi cuerpo
C'est avec mon corps
no te has rozao(BiS)
vous n'avez pas rozao (bis)
A mi me da en el pensamiento
D'importance pour moi en pensant
Que tú a mi me has olvidao
Pour moi, vous avez Olvidao

Y en mi soledad
Et dans ma solitude
Tengo miles de horas
J'ai des milliers d'heures
que me invitan a soñar
Je vous invite à rêver
Y si voy a quearme solo,
Et si je quearme seul
solito y abandonao
et seul homme insouciant
Pero más vale solo
Mais il vaut mieux tout simplement
que muy mal acompañao
très mauvaise acompañao
Y en mi soledad
Et dans ma solitude
Tengo miles de horas que me invitan a soñar
J'ai des milliers d'heures que je vous invite à rêver
Y si voy a quearme solo, solito y abandonao
Et si je quearme seul, seul et imprudent
Pero más vale solo que muy mal acompañao
Mais mieux seul que mal acompañao

Parece mentira pero mentira no es
Cela semble incroyable, mais mensonge n'est pas
Que me halla confundido
I est confondu
con las cosas del querer
avec les choses de vouloir
Parece mentira, parece mentira
Cela semble impossible, il semble impossible
Que sea todo tan hermoso
C'est si beau
y que prontito se termina
et des extrémités prontito
(y después pases fatigas)
(Et puis passe la fatigue)
Tal vez el soñar...
Peut-être le rêve ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P