Paroles de chanson et traduction Emiliana Torrini - If You Go Away (И если ты уйдешь, я пойму)

If you go away
Si vous partez
On this summer's day
Le jour de cet été
Then you might as well
Ensuite, vous pourriez aussi bien
Take the sun away
Prenez le soleil loin
All the birds that flew
Tous les oiseaux qui volaient
In the summer sky
Dans le ciel d'été
When our love was new
Quand notre amour était nouveau
And our hearts were high
Et nos cœurs étaient élevés
And the day was young
Et le jour était jeune
And the nights were long
Et les nuits étaient longues
And the moon stood still
Et la lune s'arrêtèrent
For the night bird's song
Pour le chant des oiseaux nuit

If you go away
Si vous partez
If you go away
Si vous partez
If you go away...
Si vous partez ...

But if you stay
Mais si vous restez
I'll make you a day
Je vais vous faire une journée
Like no day has been
Comme ce jour n'a pas été
Or will be again
Ou sera encore
We'll sail on the sun
Nous allons naviguer sur le soleil
We'll ride on the rain
Nous allons rouler sur la pluie
And talk to the trees
Et parler aux arbres
And worship the wind
Et adorer le vent

But if you go
Mais si vous allez
I'll understand
Je comprendrai
Leave me just enough love
Laissez-moi juste assez d'amour
To fill up my hand
Pour remplir ma part

If you go away
Si vous partez
If you go away
Si vous partez
If you go away...
Si vous partez ...

If you go away
Si vous partez
As I know you will
Comme je sais que vous allez
You must tell the world
Vous devez dire au monde
To stop turning
Pour arrêter de tourner
'til you return again
'Til you revenir
If you ever do
Si jamais vous
For what good is love
A quoi bon l'amour
Without loving you?
Sans vous aimer?
Can I tell you now
Puis-je dire vous avez maintenant
As you turn to go
Quand vous tournez à aller
I'll be dying slowly
Je vais être en train de mourir lentement
'til the next hello
'Til la prochaine bonjour

If you go away
Si vous partez
If you go away
Si vous partez
If you go away...
Si vous partez ...

But if you stay
Mais si vous restez
I'll make you a night
Je vais vous faire une nuit
Like no night has been
Comme aucun autre nuit a été
Or will be again
Ou sera à nouveau
I'll sail on your smile
Je vais naviguer sur votre sourire
I'll ride on your touch
Je vais monter sur votre touche
I'll talk to your eyes
Je vais en parler à vos yeux
That I love so much
Que je t'aime tellement

But if you go
Mais si vous allez
I won't cry
Je ne vais pas pleurer
Though the good is gone
Bien que le bien a disparu
From the word goodbye
De l'adieu mot

If you go away
Si vous partez
If you go away
Si vous s'en aller
If you go away...
Si vous partez ...

If you go away
Si vous partez
As I know you must
Comme je sais que vous devez
There is nothing left
Il ne reste rien
In this world to trust
Dans ce monde à faire confiance
Just an empty room
Juste une pièce vide
Full of empty space
Plein d'espace vide
Like the empty look
Comme le regard vide
I see on your face
Je vois sur votre visage
And I'd been the shadow
Et j'avais été l'ombre
Of your shadow
De votre ombre
If you might have kept me
Si vous pourriez me suis gardé
By your side
A vos côtés

If you go away
Si vous partez
If you go away
Si vous partez
If you go away...
Si vous partez ...

If you go away
Si vous partez
If you go away...
Si vous partez ...

Если ты уйдешь этим летним днем,
Если ты уйдешь этим летним днем,
То можешь забирать с собой солнце,
То vous pouvez ramasser avec le soleil,
Всех птиц, парящих в летнем небе.
Tous les oiseaux qui volent dans le ciel d'été.
Когда наша любовь только родилась, наши сердца бились вместе.
Quand notre amour vient de naître, nos cœurs battent ensemble.
Когда день был молод, ночь была длинна,
Quand le jour était jeune et la nuit a été longue,
И Луна замерла, слушая пение ночной птицы.
Et la lune s'arrêta, écoutant le chant d'un oiseau de nuit.

Если ты уйдешь...
Si vous allez ...
Если ты уйдешь...
Si vous allez ...
Если ты уйдешь...
Si vous allez ...

Но если ты останешься, я сделаю для тебя то,
Mais si tu restes, je vais le faire pour vous,
Что никогда не делала, и все начнется заново:
Je n'ai jamais fait, et tout recommencer:
Мы поплывем мимо солнца, поедем под дождем,
Nous passons près du soleil, aller sous la pluie,
Мы будем говорить с деревьями, мы поклонимся ветру,
Nous allons parler aux arbres, nous nous inclinons devant le vent,
И если ты уйдешь, я пойму,
Et si vous allez, je comprendrai
Покинь меня, только оставь любовь, чтобы я смогла за нее держаться.
Laissez-moi, laissez simplement l'amour que je peux pour elle de tenir.

Если ты уйдешь...
Si vous allez ...
Если ты уйдешь...
Si vous allez ...
Если ты уйдешь...
Si vous allez ...

Если ты уйдешь,
Si vous allez,
Для меня ничего не изменится,
Pour moi, rien ne va changer,
В мире, где есть только пустая комната,
Dans un monde où il ya juste une pièce vide
Полная пустому пространству, подобному пустому взгляду.
Plein d'espace vide, comme un regard vide.
Я смотрю на твое лицо, я буду тенью
Je regarde votre visage, je vais l'ombre
Твоей тени, ты почувствуешь меня за спиной.
Ton ombre, vous vous sentirez mon dos.

Если ты уйдешь...
Si vous allez ...
Если ты уйдешь...
Si vous allez ...
Если ты уйдешь...
Si vous allez ...

Но если ты останешься, я сделаю для тебя то,
Mais si tu restes, je vais le faire pour vous,
Что никогда не делала, и все начнется заново:
Je n'ai jamais fait, et tout recommencer:
Мы поплывем мимо солнца, поедем под дождем,
Nous passons près du soleil, nous irons sous la pluie,
Мы будем говорить с деревьями, мы поклонимся ветру,
Nous allons parler aux arbres, nous nous inclinons devant le vent,
И если ты уйдешь, я пойму,
Et si vous allez, je comprendrai
Покинь меня, только оставь любовь, чтобы я смогла за нее держаться.
Laissez-moi, laissez simplement l'amour que je peux pour elle de rester.

Если ты уйдешь...
Si vous allez ...
Если ты уйдешь...
Si vous allez ...
Если ты уйдешь...
Si vous allez ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P