Paroles de chanson et traduction EPMD - Strictly Business (Version Of Out Of Business Ii)

("Don't get too close because you might get shot")
("Ne vous approchez pas trop car vous pourriez faire tirer dessus")
[a flurry of gunshots ensues]
[Une rafale de coups de feu s'ensuit]

[Erick Sermon]
[Erick Sermon]
Try to answer to the master or the MC rap God is no joke
Essayez de répondre au capitaine ou le MC rap Dieu n'est pas une blague
on the lyric - it's hard to be modest
sur les paroles - il est difficile d'être modeste
I knew I was the man with the master plan
Je savais que j'étais l'homme avec le plan directeur
to make you wiggle and jiggle, like gelatin
pour vous faire bouger et se trémousser, comme la gélatine
Just think while I sink, into the brain structure
Il suffit de penser alors que je m'enfonce, dans la structure du cerveau
(Don't sleep on the E) You see, somethin might rupture
(Ne pas dormir sur le E) Vous voyez, quelque chose risque de rupture
I don't take time for me to blow your mind
Je ne prends pas le temps pour moi de souffler votre esprit
Take a second to wreck it because you're dumb and blind
Prenez une seconde pour le détruire parce que vous êtes muet et aveugle
So just lounge.. cause you're a MC clown
Il suffit donc de salon .. parce que tu es un clown MC
Go join the circus.. EPMD's in town
Allez rejoindre le cirque .. EPMD est en ville

[Parrish Smith]
[Parrish Smith]
Total chaos -- no mass confusion
Le chaos total - pas de confusion de masse
Rhymes so hypnotizin known to cause an illusion
Busta afin Hypnotizin connus pour provoquer une illusion
Like a magician.. who pulls a rabbit out a hat, son
Tel un magicien .. qui tire un lapin d'un chapeau, fils
I pull them all like a .44 Magnum
Je leur tirer tous comme un .44 Magnum
MC freeze stop look and listen, and try to imagine
Arrêt gel MC regarder et écouter, et essayer d'imaginer
It's travellin the speed of light, but everything's motion
Il est Travellin la vitesse de la lumière, mais le mouvement tout en
is frightening.. plus the thought you alone
est effrayant .. ainsi que la pensé que vous seul
You now enter dimension, called the Twilight Zone
Vous entrez dimension, appelé le Twilight Zone
You're terrified.. plus you can't bear the thought
Tu es terrifié .. de plus, vous ne pouvez pas supporter l'idée
You and I one-on-one, in the Land of the Lost
Vous et moi, en tête-à-un, dans le Land of the Lost
You start to shiver.. but then you scream, my friend
Vous commencez à frissonner .. mais alors vous criez, mon ami
Yo wake up Muttley, because you're dreamin again
Yo réveiller Muttley, parce que vous êtes encore dreamin
But next time I'm on the scene, do not try to diss us
Mais la prochaine fois que je suis sur la scène, ne pas essayer de nous diss
Keep your mouth shut sucker duck, because I'm Strictly Business
Gardez votre bouche fermée canard meunier, parce que je suis Strictly Business

..
..

[Erick Sermon]
[Erick Sermon]
This is the rap season.. where the E starts pleasin
C'est la saison du rap .. où l'E commence pleasin
Girls around the world no need to be skeezin
Filles dans le monde pas besoin d'être skeezin
When I roll I stroll, cool always pack a tool
Quand je roule je me promène, emballez toujours refroidir un outil
Just in case.. a brother acts a fool
Juste au cas où .. un frère agit comme un imbécile
I've got the energy, to put the girls in the frenzy
J'ai de l'énergie, de mettre les filles dans la frénésie
Put it in shock when I rock, give it up I'm not stingy
Mettez-le sous le choc quand j'ai rock, y renoncer, je ne suis pas radin
Make sure I don't bore when I'm on the dancefloor..
Assurez-vous que Je ne portait quand je suis sur la piste de danse ..
(Get busy, boy) Like you never saw before
(Get busy, garçon) Comme vous n'avez jamais vu avant
Rhyme flow.. good to go.. after the show.. I'll pull your hoe, boy
Rhyme débit .. bon d'aller .. après le spectacle .. Je vais tirer votre houe, garçon
Rhyme flow.. good to go.. after the show.. I'll pull your hoe, boy
Rhyme débit .. bon d'aller .. après le spectacle .. Je vais tirer ta pute, garçon
Rhyme flow.. good to go.. after the show.. I'll pull your hoe, boy
Rhyme débit .. bon d'aller .. après le spectacle .. Je vais tirer ta pute, garçon
Rhyme flow.. good to go.. after the show.. I'll pull your hoe, boy
Rhyme débit .. bon d'aller .. après le spectacle .. Je vais tirer ta pute, garçon
(Yo, you sniff blow?) .. Hell no!
(Yo, vous renifler coup?) .. Bien sûr que non!
I got my whole life ahead of me, no time to be sniffin
J'ai toute ma vie devant moi, pas le temps de sniffin
And my parents find out, then they start riffin
Et mes parents découvrent, ils commencent Riffin
So I stay, a-okay, cause I'm the E.. the R-I-C-K
Donc, je reste, un-bon, parce que je suis l'E.. la R-I-C-K

[Parrish Smith]
[Parrish Smith]
MC's look me in my face, then their eyes get weak
MC me regarder dans mon visage, puis leurs yeux se fragilisent
Pulse rate descends.. heart rate increases
Fréquence du pouls descend .. fréquence cardiaque augmente
It's like beam me up, Scotty, I control your body
C'est comme Beam me up, Scotty, je contrôler votre corps
I'm as deadly as AIDS when it's time to rock a party
Je suis aussi mortel que le SIDA quand il est temps de balancer une partie
And all due respect, when I say mic check
Et tout le respect dû, quand je dis micro vérifier
Let a sucker slide once -- then I break his neck
Laissez une diapositive meunier fois - alors je lui briseras la nuque
So when I say jump, you reply, "How high?"
Donc, quand je dis saut, vous répondez: "À quelle hauteur?"
Because I'm takin no prisoners, so don't play hero and die
Parce que je suis takin pas de prisonniers, il ne faut pas jouer les héros et mourir
cause you're a soldier.. and I'm a Green Beret
parce que tu es un soldat .. et je suis un béret vert
I do not think twice about the MC's I slay
Je ne pense pas deux fois avant de le tuer, je le MC
So if you want to battle, I highly recommend this:
Donc, si vous voulez la bataille, je recommande fortement à ceci:
Bring your dog, mom, and dad.. because I'm Strictly Business
Apportez votre chien, maman et papa .. parce que je suis Strictly Business

..
..

[Erick Sermon]
[Erick Sermon]
Yo yo, you're still pickin on that four-leaf clover?
Yo yo, vous êtes toujours pickin sur ce trèfle à quatre feuilles?
Bring in the Sandman, sucker.. because it's over
Apportez dans le Sandman, le meunier .. parce que c'est fini
My name is Erick Sermon and I'm back again
Mon nom est Erick Sermon et je suis de retour
I see the heads still turnin and my so-called friends
Je vois encore la tête tourna et mes soi-disant amis
They smile in my face -- behind my back they talk trash
Ils sourient sur mon visage - derrière mon dos ils parlent poubelle
Mad and stuff -- because they don't have cash
Mad et accessoires - parce qu'ils n'ont pas d'argent
Like the E-Double.. or the PMD
Comme le E-Double .. ou la PMD
He drives a Corvette, I drive a Samurai Suzuki
Il conduit une Corvette, je conduis une Suzuki Samurai
I'm a locksmith.. with the key to fame
Je suis un serrurier .. avec à la clé la gloire
Never high on myself -- always stay the same
Jamais haut sur moi-même - toujours rester le même
Play a lot because I'm hot, like a horse I trot
Jouer beaucoup parce que je suis chaud, comme un cheval au trot, je
Around the track and back -- fatigued? No, I'm not
Autour de la piste et à l'arrière - fatigué? Non, je ne suis pas

[Parrish Smith]
[Parrish Smith]
Well I'm the mellow, the fellow, the one who likes to say hello
Eh bien, je suis le moelleux, le bonhomme, celui qui aime à dire bonjour
to a fly girl that is good to go
à une fille mouche qui est bon d'aller
With the slow tempo, and the off-beat rhyme flow
Avec un tempo lent, et le flux rime off-beat
Cause when I am in action, there is no time for maxin
Parce que quand je suis dans l'action, il n'y a pas de temps pour maxin
or relaxin -- just subtractin and reactin
ou relaxine - juste subtractin et reactin
on a sucker MC who mouth keeps on yappin and flappin
sur une MC meunier qui ne cesse de la bouche et yappin Flappin
I lose my cool, then I'll start slappin and smackin
Je perds mon sang-froid, alors je vais commencer slappin et smackin
You wanna roll? Then Albee start jackin and cappin
Vous voulez rouleau? Puis Albee début jackin et Cappin
No time to lounge, I'm packin and strappin
Pas le temps de séjour, je suis packin et strappin
At my point of attack I soar at you like an eagle
À mon point d'attaque Je plane sur vous comme un aigle
I'm the sheriff, and bitin is illegal
Je suis le shérif, et bitin est illégal
So when I'm in town, I highly recommend this
Alors, quand je suis en ville, je recommande fortement ce
You gots to chill, because I'm Strictly Business
Vous gots to chill, parce que je suis Strictly Business


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P