Paroles de chanson et traduction Estelle - Thank You

Sometimes I wonder... Do you
Parfois je me demande ... Avez-vous
Even recognize the woman
Même reconnaître la femme
That's standing in front of you
Cela se tient en face de vous

Sometimes I wonder... Do you
Parfois je me demande ... Avez-vous
Even care or realize why I took care of you
Même soin ou de réaliser pourquoi j'ai pris soin de vous
'Cuz you're my heart
"Parce que tu es mon coeur
You are my soul
Vous êtes mon âme
You're my other half
Tu es mon autre moitié
Without you I can not be whole baby
Sans toi je ne peux pas être bébé ensemble
So far apart
Si éloignés
I just don't know
Je ne sais pas
What drove us apart in the first place
Ce qui nous conduit dehors, en premier lieu
Now I know why
Maintenant je sais pourquoi

These tears I cry... sure won't be the last
Ces larmes que je pleure ... vous ne serez pas le dernier
They will not be the last... no
Ils ne seront pas les derniers ... aucun
This pain inside... never seems to pass
Cette douleur à l'intérieur ... ne semble jamais passer
It never seems to pass... me by
Il ne semble jamais passer ... moi par

So I thank you
Je vous remercie donc
Said I thank you
J'ai dit que je vous remercie
Yes I thank you
Oui, je vous remercie
For making me a woman
Pour me faire une femme

Sometimes I wonder... could she be
Parfois je me demande ... pourrait-elle être
More of a woman to you thank you were a man to me
Plus d'une femme à vous remercier, vous étiez un homme à moi
Sometime I wonder... why me
Parfois, je me demande ... pourquoi moi
I'm here miserable while you're out living your fantasies
Je suis ici misérable pendant que vous êtes sur vos fantasmes de vie
And didn't care
Et ne se souciait pas

'Cuz you're my heart
"Parce que tu es mon coeur
You are my soul
Vous êtes mon âme
You're my other half
Tu es mon autre moitié
Without you I can not be whole baby
Sans toi je ne peux pas être bébé ensemble
So far apart
Si éloignés
I just don't know
Je ne sais pas
What drove us apart in the first place
Ce qui nous conduit dehors, en premier lieu
Now I know baby why
Maintenant, je sais pourquoi bébé

These tears I cry... sure won't be the last
Ces larmes que je pleure ... vous ne serez pas le dernier
They will not be the last... no
Ils ne seront pas les derniers ... aucun
This pain inside... never seems to pass
Cette douleur à l'intérieur ... ne semble jamais passer
It never seems to pass... me by
Il ne semble jamais passer ... moi par

So I thank you
Je vous remercie donc
Said I thank you
J'ai dit que je vous remercie
Yes I thank you
Oui, je vous remercie
For making me a woman
Pour me faire une femme

One thing I learned in life
Une chose que j'ai appris dans la vie
We all gotta go through to survive
Nous avons tous dois passer pour survivre
I hope she's happy
J'espère qu'elle est heureuse
'Cuz you're the chapter that I'll be closing
"Car tu es le chapitre que je vais fermer
Hope you're happy
J'espère que vous êtes heureux
'Cuz once my door closes it won't be open
"Parce que une fois que ma porte se ferme il ne sera pas ouvert

These tears I cry... sure won't be the last
Ces larmes que je pleure ... vous ne serez pas le dernier
They will not be the last... no
Ils ne seront pas les derniers ... aucun
This pain inside... never seems to pass
Cette douleur à l'intérieur ... ne semble jamais passer
It never seems to pass... me by
Il ne semble jamais passer ... moi par

So I thank you
Je vous remercie donc
Said I thank you
J'ai dit que je vous remercie
Yes I thank you
Oui, je vous remercie
For making me a woman
Pour me faire une femme


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P