Paroles de chanson et traduction Fabrizio de Andr - Don Raffae & (concerto 91)

Io mi chiamo Pasquale Cafiero
Mon nom est Pasquale Cafiero
E son brigadiero del carcere oine'
Et je suis la prison brigadiero oine '
Io mi chiamo Cafiero Pasquale
Mon nom est Pasquale Cafiero
Sto a Poggioreale dal '53
Je suis un Poggioreale à partir de '53
E al centesimo catenaccio
Et le boulon sou
Alla sera mi sento uno straccio
Dans la soirée, je me sens comme un chiffon
Per fortuna che al braccio speciale
Heureusement, le bras spécial
C'e' un uomo geniale che parla co'mme.
Il ya un homme brillant qui parle co'mme.
Tutto il giorno con quattro infamoni
Toute la journée, avec quatre infamoni
Briganti, papponi, cornuti e lacche'
Voleurs, les proxénètes, les cornes et vernis '
Tutte ll'ore co' 'sta fetenzia
Tous les co ll'ore'' est fetenzia
Che sputa minaccia e s'`a piglia co` mme
Cracher menace et s '`et` saisir co mme
Ma alla fine m'assetto papale
Mais dans le m'assetto fin du pape
Mi sbottono e mi leggo `o ggiurnale
Je déboutonne et je lis ou `ggiurnale
Mi consiglio con don Raffae'
Je conseille à Don Raffaè '
Mi spiega che penso e bevimm'`o ccafe'.
Je lui ai expliqué que je bevimm et 'ou `CCAFE".
Ah, che bellu ccafe`
Ah, que bellu CCAFE `
Sulo `n carcere `o sanno fa'
Sulo `n` la prison ou ne sais pas "
Co' `a recetta ch'a Cicirinella
Co '`a recetta ch'a Cicirinella
Compagno di cella ci ha dato mamma'.
Cellmate nous a donné maman.

Prima pagina venti notizie
Vingt nouvelles première page
Ventuno ingiustizie e lo Stato che fa
Vingt injustice et de l'Etat qui est
Si costerna, s'indigna, s'impegna
Il effraie, indignés, s'engage
Poi getta la spugna con gran dignita'.
Puis jeter l'éponge avec beaucoup de dignité ".
Mi scervello. mi asciugo la fronte
Je scervello. Je m'essuie le front
Per fortuna c'e' chi mi risponde
Heureusement, il me répond: "Qui
A quell'uomo sceltissimo e immenso
Un homme et une immense sceltissimo
Io chiedo consenso, a don Raffae'.
Je demande le consentement, Don Raffaè ".
Un galantuomo che tiene sei figli
Un homme tenant six enfants
Ha chiesto una casa e ci danno consigli
Il a demandé pour une maison et nous donner des conseils
L` assessore che Dio lo perdoni
Le conseil municipal de Dieu lui pardonne
`ndentro `a roulotte ci alleva i visoni.
Ndentro `` une caravane il ya l'élevage des visons.
Voi vi basta una mossa, una voce
Vous aurez juste un coup, une voix
C`a `stu Cristo ci leva `na croce.
C `une étude` Christ levier `na traverser.
Con rispetto, s'e' fatto le tre
En ce qui concerne, lancez 'jusqu'à trois
Vulite `a spremuta o vulite `o caffe'?
Vulite `a` vulite ou du jus ou du café?
Ah, che bellu ccafe`
Ah, que bellu CCAFE `
Sulo `n carcere `o sanno fa'
Sulo `n` la prison ou ne sais pas "
Co' `a recetta ch'a Cicirinella
Co '`a recetta ch'a Cicirinella
Compagno di cella ci ha dato mamma'
Cellmate nous a donné maman
Ah, che bellu ccafe`
Ah, que bellu CCAFE `
Sulo `n carcere `o sanno fa'
Sulo `n` la prison ou ne sais pas "
Co' `a recetta di Cicirinella
Co '`à recetta de Cicirinella
Compagno di cella precisa a mamma'
Maman compagnon de cellule précis "

`Cca ci sta l'inflazione, la svalutazione
Cca `ya inflation, la dévaluation
E la borsa ce l'ha chi c'e' l'ha
Et le sac est obtenu qui est-il
Io non tengo compendio che chillo stipendio
Je ne détiens recueil Chillo salaire
E' un ambo se sogno a papa'
Et 'si les deux un rêve au pape'
Aggiungete mia figlia Innocenza
Ajouter mon innocence fille
Vuo' `o marito, nun tiene pazienza
Wilt '`ou mari, religieuse prend de la patience
Non vi chiedo la grazia pe`mme
Pas Je demande la grâce pe `mme
Vi faccio la barba o la fate da se'?
Permettez-moi de vous donner une barbe ou si les fées?
Voi tenete un cappotto cammello
Vous êtes titulaire d'un manteau camel
Che al maxi-processo eravate `o cchiu bello,
Que le maxi-procès étaient `ou cchiu belle,
Un vestito gessato marrone
Un costume marron à fines rayures
Cosi' ci e' sembrato alla televisione
Alors "nous" semble à la télévision
Pe `ste nozze vi prego Eccellenza
Par exemple, je vous en prie `excellence de mariage ste
Mi prestasse pe' ffare presenza
Prêtez-moi la présence FDouble pe '
Io gia' tengo le scarpe e `o gile'
J'ai déjà 'garder vos chaussures ou est fragile "
Gradite `o Campari o vulite `o ccafe'?
Comme `ou` ou Campari ou vulite CCAFE?
Ah, che bellu ccafe`
Ah, que bellu CCAFE `
Sulo `n carcere `o sanno fa'
Sulo `n` la prison ou ne sais pas "
Co' `a recetta ch'a Cicirinella
Co '`a recetta ch'a Cicirinella
Compagno di cella ci ha dato mamma'.
Cellmate nous a donné maman.
Ah, che bellu ccafe`
Ah, que bellu CCAFE `
Sulo `n carcere `o sanno fa'
Sulo `n` la prison ou ne sais pas "
Co' `a ricetta di Cicirinella
Co '`a Cicirinella recette
Compagno di cella preciso a mamma'.
Maman compagnon de cellule précis ".
Qui non c'e' piu' decoro, le carceri d'oro
Ici, il n'y a pas de "plus" décoration, or les prisons
Ma chi ll'ha mai viste, chissa'
Mais qui ll'ha jamais vu, qui sait "
Cheste so' fatiscenti pe' cchisto `e fetienti
Cheste savoir "désagrégation pe 'cchisto est fetienti
Si tengono l'immunita'
Tenu immunité "
Don Raffae' voi politicamente
Raffae Ne vous politiquement
Io vi giuro sarebbe `nu santo
Je vous jure que `nu sainte
Ma a`cca dinto voi state a paga'
Mais à `cca dinto vous êtes à payer"
E fora chist`atre se stanno a spassa'.
Elle perce chist `obscurci si l'on veut passer un bon moment."
A proposito, tengo nu frate
Soit dit en passant, je garde moine nu
Che da quindici anni sta disoccupato
Que quinze ans est au chômage
Chillo ha fatto cinquanta concorsi
Chillo fait 50 compétitions
Novanta domande e duecento ricorsi
Deux cent quatre-vingt questions et des plaintes
Voi che date conforto e lavoro,
Vous donnant le confort et le travail,
Eminenza, vi bacio e v'imploro
Votre Eminence, je vous embrasse et vous conjure
Chillo dorme cu mamma e cu mme
Maman dormir et cu cu Chillo mme
Che crema d'Arabia ch'e' cchistu ccafe'.
Qu'est-ce ch'e crème d'Arabie "cchistu CCAFE".


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P