Traduction Non E' La Stessa Cosa - Fabrizio Moro paroles de chanson

Paroles de chanson et traduction Fabrizio Moro - Non E' La Stessa Cosa

Sai, non posso fare a meno di dire
Vous savez, je ne peux pas m'empêcher de dire
Che un amore pu? far male Come croci sulla schiena
Qu'un amour peut faire mal, comme une croix que l'on porte sur le dos
Come cera ancora calda sulla pelle
Comme la cire encore chaude sur la peau
Come lampadine accese proprio appena nasce un giorno
Comme les ampoules allumées à peine né un jour

Mai avrei pensato, mai,
Je n'ai jamais pensé, jamais,
Che saresti andata via
Que tu serais partie
In fondo ero convinto che avevamo
Au final, j'étais convaincu que nous avions
Qualcosa di anormale, qualcosa di speciale, noi
Quelque chose hors de l'ordinaire, quelque chose de spécial, nous

Tutto va bene cos?
Tout est bien ainsi
Ed ora eccoci qui
Et maintenant nous sommes ici
Tutto va bene lo stesso
Tout va bien
Ma senza te...
Mais sans toi ...

Non ? la stessa cosa
Ce n'est pas la même chose
E' un'emozione che si posa
Une émotion enfouie
Quando i ricordi non svaniscono
Lorsque les souvenirs ne s'effacent pas
Le storie in fondo non finiscono
Les histoires ne se terminent pas au fond
Non ? la stessa cosa
Ce n'est pas la même chose
Una poesia non ? la prosa
La poesie ce n'est pas de la prose
Sono parole che ritornano
Ce sont les mots qui reviennent
Insicurezze nello stomaco
Incertitudes dans l'estomac

Poi, mi sapresti dire perch? va sempre a finire cos?
Alors, dites moi pourquoi? C'est toujours ainsi?
Tra quelli che si amano troppo
Entre ceux qui s'aiment trop
Tra quelli che scoprono un modo
Parmi ceux qui trouvent un moyen

Tutto va bene cos?
Tout est bien ainsi?
Ed ora eccoci qui
Et maintenant nous sommes ici
Io sono sempre quel fesso
Je suis encore cet imbécile
Ma senza te...
Mais sans toi ...

Non ? la stessa cosa
Ce n'est pas la même chose
E' un'emozione che si posa
E 'émotion qui repose
Quando i ricordi non svaniscono
Lorsque souvenirs ne s'effacent pas
Le storie in fondo non finiscono
Les histoires ne se terminent pas au fond
Non ? la stessa cosa
Ce n'est pas la même chose
Una poesia non ? la prosa
La poésie n'est pas la prose
Sono parole che ritornano
Ce sont les mots qui reviennent
Insicurezze nello stomaco
Incertitudes dans l'estomac

Non ? la stessa cosa
Ce n'est pas la même chose
E' un'emozione che si posa
Une émotion enfouie
Quando i ricordi non svaniscono
Lorsque les souvenirs ne s'effacent pas
Le storie in fondo non finiscono
Les histoires ne se terminent pas au fond
Non ? la stessa cosa
Ce n'est pas la même chose
Una poesia non ? la prosa
La poesie ce n'est pas la prose
Sono parole che ritornano
Ce sont les mots qui reviennent
Insicurezze nello stomaco
Incertitudes dans l'estomac

Lalalalala.....
Lalalalala .....

(Grazie a Caly, joga per questo testo)
(Merci à Caly, joga pour cettes paroles)


Traduction par Stella

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P