Todo pasó tan de prisa,
Tout s'est passé si vite,
fuiste como un torbellino
Tu étais comme un tourbillon
que llevó todo un tiempo joven
tous les temps menant jeune
y robó el amor de mi corazón
et ont volé l'amour de mon coeur
desarmándome.
desarmándome.
Fuiste como un torbellino,
Tu étais comme un tourbillon,
tiempo de un amor sin guía;
le temps de l'amour sans orientation;
tan joven que no comprendía
si jeune, je ne comprenais pas
si lo tuyo era amor
si le vôtre est amour
o un segundo casual de tu fantasía.
ou une seconde chance à votre fantaisie.
Confundí torbellino por amor,
Tourbillon confus de l'amour,
derrumbar los cimientos de los dos,
démolir les fondations des deux,
es caer a un abismo
est de tomber dans un abîme
lentamente hacia la soledad.
la solitude lentement.
Tal vez su destino
Peut-être votre destination
será igual al mío,
sera le même que le mien,
de llorar por siempre
pour pleurer à jamais
lo que se llevó
qui était
ese torbellino.
ce tourbillon.