Paroles de chanson et traduction AirLove - Ода

Снова в этом городе холод, пустота
Encore une fois dans ce vide ville froide
Снег летает, всюду забивая мне глаза
Neige mouches partout colmatage mes yeux
Я иду по снегу, вспоминаю всё
Je marche dans la neige, se souvenir de tous
И память возвращает, нагнетая боль,
Et les retours de mémoire, forçant la douleur
Обычная история, не придуманный мотив
L'histoire habituelle n'est pas inventé motif
Души не осталось, она в отчаянье и без сил
L'âme est à gauche, il est dans le désespoir et sans force
Сердце не слышно оно потухло от боли
Le cœur ne peut pas entendre qu'il est sorti de la douleur
Надоело ему биться в закрытые двери
Je suis fatigué de le battre les portes fermées
Надоело улыбаться, не замечая страха
Fatigué de sourire, la peur n'a pas remarqué
Огнём сжигает правду, и все, что было свято
Le feu brûle la vérité, et tout ce qui était sacré
Как ты мне говорил, может быть забыть тебя
Comme vous m'avez dit d'oublier que vous pouvez
Слова уходят, растворяясь, но помнят сердце и глаза
Parole aller, dissolution, mais n'oubliez pas le cœur et les yeux
В памяти сотрутся картинки из вчера
La mémoire sera effacée photos d'hier
Но останется то чувство, смысл, интонация
Mais la volonté du sentiment sens, l'intonation
Я забуду слова, сохранив твои взгляды
J'ai oublié les mots, en gardant vos points de vue
Глаза говорят больше чем людские тирады
Yeux en disent plus que tirade humaine

Ты улетаешь прочь
Vous partez
Как тебя найти, как тебе помочь…
Comment vous trouvez, que vous aider ...
Мне холодно одной
Je suis froid un
В мире без тебя, в мире без любви…
Dans un monde sans vous, un monde sans amour ...

Я знаю, ты знаешь, мы навсегда расстались
Je sais, vous le savez, nous nous sommes séparés pour toujours
Не хочу понимать, что происходит с нами
Je ne veux pas de comprendre ce qui nous arrive
Всё резко изменилось, забылось, слышишь
Changé de façon spectaculaire, a été oublié, vous entendez
Мы потеряли наше счастье, оно испарилось
Nous avons perdu notre bonheur, il a disparu
Мне так плохо, знаешь, ты умираешь
Je me sens si mal, vous savez, vous êtes en train de mourir
Ты не слышишь меня, меня не понимаешь
Vous ne m'avez pas entendu, je ne comprends pas
Я не могу без тебя, я дышу тобою
Je ne peux pas vivre sans toi, je te respire

Я так кричу от боли, но ты не слышишь…
Je pleure de douleur, mais vous n'entendez pas ...
Я иду по улицам, всюду холод, пустота
Je marche dans les rues, partout le vide froid
Я не хочу жить в мире, где нет любви, где всё игра
Je ne veux pas vivre dans un monde où il n'y a pas d'amour, où tous les jeu
Как мне помочь тебе, если ты этого не хочешь
Comment puis-je vous aider si vous ne voulez pas
Опускаются руки, сам себе ты не поможешь
Découragé, je me vous n'aidez pas
Ты отвернулся от меня, толкнул, не знаю
Vous me tourna le dos, poussé, je ne sais pas
Я лечу, крича, лечу, крича от боли
Je vole, crier, voler, hurlant de douleur
Я не могу так больше, я не верю словам
Je ne peux pas faire ça, je ne crois pas que les mots
Слишком больно биться об холодный асфальт…
Battements trop douloureux sur l'asphalte froid ...

Ты улетаешь прочь
Vous partez
Как тебя найти, как тебе помочь…
Comment vous trouvez, que vous aider ...
Мне холодно одной
Je suis froid un
В мире без тебя, в мире без любви…
Dans un monde sans vous, un monde sans amour ...

Пойми, нет жизни лучше, чем та, что ты живёшь
Comprendre, il n'y a pas de vie meilleure que celle que vous vivez
Просто так своё чудо-чувство ты не обретёшь
Juste parce que votre sens de l'émerveillement que vous gagnerez pas
Пусть я не для тебя родилась, а ты не для меня
Je ne peux pas être né pour toi, et tu n'es pas pour moi
Ты в жизни моей вился, тебя я приняла
Tu es dans ma vie, gondolé, je vous pris
Пусть бог и дьявол постарался, их всех благодарю
Que Dieu et le diable fait en sorte de les remercier tous
Оставь что, было, не старайся забыть эту пору
Laissez cela était, ne pas essayer d'oublier cette saison
Пойми, нет жизни лучше, чем та, что ты живёшь
Comprendre, il n'y a pas de vie meilleure que celle que vous vivez
Есть просто мысли гулкие, поймёшь, коль обретёшь
Il est tout simplement l'écho des pensées, comprendre, fera l'acquisition de jeu
Ты знаешь, совсем я не жалею, что ты был моим, пусти
Vous savez, je ne suis pas tout à fait Je regrette que tu étais à moi, laissez-moi aller
Не улетай, ни умирай,… прости….
Ne pas s'envoler ou mourir ... Je suis désolé ....

Ты улетаешь прочь
Vous partez
Как тебя найти, как тебе помочь…
Comment vous trouvez, que vous aider ...
Мне холодно одной
Je suis froid un
В мире без тебя, в мире без любви…
Dans un monde sans vous, un monde sans amour ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P