Paroles de chanson et traduction Francis Cabrel - Esta Escrito

Por ella cambiarías el correr de la nubes
Car elle allait changer le cours des nuages
Y envejecerás mucho antes de tiempo
Et obtenir des temps anciens, bien avant
La perderás mil veces en los vahos de los puertos
Vous perdrez des milliers de fois dans la nuit des ports
Está escrito
Il est écrit

Volverá herida, con olor a otro
Blessure à nouveau, sentant une autre
Oirás tus gritos, que el diablo se la lleve!
Vous vous entendre crier, le diable l'emporte!
Ella querrá tu perdón y la perdonarás
Elle voudra ton pardon et pardonner
Está escrito
Il est écrit

Ella está siempre en tu memoria
Elle est toujours dans votre mémoire
De día y de noche
Jour et nuit
Ella baila detrás de la niebla
Elle danse derrière le brouillard
Y tú vas buscándola
Et vous allez le chercher
Rezarás para nada, hasta Dios se ha marchado
Vous prierez pour quelque chose, Dieu lui-même a laissé
Te beberás Ios bares que te pondrán delante
Je boirai barres Ios qui mettront en avant
Te pasarás las noches mirando la calle
Vous passerez des nuits à regarder la rue
Está escrito
Il est écrit

Ella está siempre en tu memoria
Elle est toujours dans votre mémoire
De día y de noche
Jour et nuit
Ella baila detrás de la niebla
Elle danse derrière le brouillard
Y la buscas errante
Et en regardant wanderer

Pero no hay amor sin amargura
Mais il n'ya pas d'amour sans amertume
Ay! tu sueñas, tu sueñuas
Oh! Votre rêve, votre sueñuas
Qué le gusta y qué quiere ?
Ne vous aimez et ce que vous voulez?
Y porqué tantas sombras en tu mirada ?
Et pourquoi tant d'ombres à vos yeux?
Qué le gusta ?
Aimez-vous?
Con qué sueña ?
Rêver?
A quién ve ?
Qui voit?
Y porqué tantos lazos atándote
Et pourquoi tant de liens atándote
Con qué sueña ?
Rêver?

Me contarás suspiros encajes y llantos
Dis-moi des soupirs et des larmes dentelle
Pero al fin dirás que ya no es tan bella
Mais enfin, vous diront que ce n'est pas si belle
Y que ya bas vivido horas más intensas
Et bas déjà vécu des heures intenses

Ella está siempre en tu memoria
Elle est toujours dans votre mémoire
De día y de noche
Jour et nuit
Ella baila detrás de la niebla
Elle danse derrière le brouillard
Y la buscas errante
Et en regardant wanderer

Pero no hay amor sin amargura
Mais il n'ya pas d'amour sans amertume
Ay! Tú sueñas, tú sueñas
Oh! Vous rêvez, vous rêvez

Ella está siempre en tu memoria
Elle est toujours dans votre mémoire
Ella balla detrás de la mebla
Elle balla derrière mebla
Y la buscas errante
Et en regardant wanderer
Yo he vivido la misma historia
J'ai vécu la même histoire
Por eso cuento los días, yo cuento los días
Donc, compter les jours, je compte les jours
Por eso cuento los días
Donc compter les jours


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P