Paroles de chanson et traduction Francis Cabrel - Los Atajos

Yo caminaba sin mirar
Je marchais sans regarder
Tu sólo mirabas sin caminar
Vous avez juste regardé sans marcher
Y así sin más nos conocimos
Et juste comme ça, nous avons rencontré
Con su guitarra cada cuál
Avec sa guitare chaque
Con su silencio cada cuál
Avec son silence chaque

Se nos cruzaron los destinos
Nous avons traversé les destinations
Dijiste tú cuando no hay sentimientos
Vous avez dit lorsque aucun sentiment
Las mariposas van detrás del viento
Les papillons sont après Vent
Tomemos un camino al azar
Prenez une marche aléatoire

Y así al caer la noche
Et donc à la nuit tombée
De puente en puente
De pont en pont
Dejamos lejos la ciudad
Nous avons laissé la ville loin
Sólo oíamos las notas
Je viens d'apprendre les notes
De la tierra en las botas
Terres dans les bottes
Bajo aquella luna gris
En vertu de ce gris lune

Pasan los días sin sentir
Les jours passent sans se sentir
Cuando es enero cuando es abril
Quand Avril est quand Janvier
Y no pensamos en volver
Et ne pense pas que de retourner
Entre las nubes como dos
Parmi les nuages ​​que deux
Aves de absurda migración
La migration des oiseaux absurde

Buscando faldas donde hurgar
Vous cherchez des jupes où creuser
El cazador perseguía sus presas
Le chasseur poursuivant sa proie
Hay que escapar o acaba su mesa
Vous devez vous échapper ou tout simplement votre table
Tomemos los atajos que es mejor
Prendre des raccourcis est préférable

Y así al caer la noche
Et donc à la nuit tombée
De puente en puente
De pont en pont
Dejamos lejos la ciudad
Nous avons laissé la ville loin
Sólo oiamos las notas
Je viens d'apprendre les notes
De la tierra en las botas
Terres dans les bottes
Bajo aquella luna gris
En vertu de ce gris lune

Recuerdo bien que alguna vez
Je me souviens qu'une fois
Salieron perros a morder
Ils ont laissé les chiens de mordre
Nuestras figuras al andar
Nos chiffres marche
Y alguna piedra fue a caer
Et une pierre tombait
Entre tú y yo pero ya ves
Entre vous et moi, mais vous voyez
No hay quíen nos pueda detener
Personne ne peut nous arrêter

Y así al caer la noche
Et donc à la nuit tombée
De puente en puente
De pont en pont
Dejamos lejos la ciodad
Laissant loin la ciodad
Sólo escuchamos las notas
Il suffit d'écouter les notes
De la tierra en las botas
Terres dans les bottes
Bajos la misma luna gris
Bas la même lune grise


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P