Paroles de chanson et traduction Go-betweens - Bye Bye Pride

A white moon appears
Une lune blanche apparaît
Like a hole in the sky,
Comme un trou dans le ciel,
The mangroves go quiet.
Les mangroves se taisent.
In la Brisa de la Palma
Dans la Brisa de la Palma
A teenage Rasputin
Un Raspoutine chez les adolescentes
Takes the sting from a gin,
Prend la piqûre d'un gin,
"When a woman learns to walk
"Quand une femme apprend à marcher
She's not dependent anymore
Elle n'est pas dépendante plus
A line front her letter May 24
Une première ligne de sa lettre le 24 mai
And out on the bay
Et sur la baie
The current is strong
Le courant est fort
A boat can go lost.
Un bateau peut aller perdu.
But I didn't know someone
Mais je ne savais pas que quelqu'un
Could be so lonesome
Peut-être si seul
Didn't know a heart
Je ne savais pas un cœur
Could be tied up
Pourrait être lié
And held for ransom.
Et une demande de rançon.
Until you take your shoes
Jusqu'à ce que vous enlevez vos chaussures
And go outside, stride over stride.
Et aller à l'extérieur, enjambe la foulée.
Walk to that tide because
Marchez jusqu'à ce que la marée parce
The door is open wide.
La porte est grande ouverte.

Turned the fan off
Tourné le ventilateur
And went for a walk
Et il est allé faire une promenade
By the lights down on Shield Street.
Par les lumières vers le bas sur la rue Shield.
The birds in the trees
Les oiseaux dans les arbres
Open their wings ...
Ouvrent leurs ailes ...
He goes home again.
Il rentre chez lui à nouveau.
He dreams resistance,
Il rêve résistance,
They talk commitment,
Ils parlent engagement,
Things change over long distance.
Les choses changent sur de longues distances.
Took the shirt off his back
A pris la chemise de son dos
The eyes from his head
Les yeux de la tête
And left him for dead.
Et laissé pour mort.
But I didn't know someone
Mais je ne savais pas que quelqu'un
Could be so lonesome
Peut-être si seul
Didn't know a heart
Je ne savais pas un cœur
Could be tied up
Pourrait être lié
And held for ransom.
Et une demande de rançon.
Until you take your shoes
Jusqu'à ce que vous enlevez vos chaussures
And go outside, stride over stride,
Et aller à l'extérieur, enjambe la foulée,
Walk to that tide because
Marchez jusqu'à ce que la marée parce
The door is open wide.
La porte est grande ouverte.

Little lies, they'll take your pride.
Petits mensonges, ils vont prendre votre fierté.
Until you take your shoes
Jusqu'à ce que vous enlevez vos chaussures
And go outside. stride over stride,
Et aller à l'extérieur. enjambe la foulée,
Walk to that tide because
Marchez jusqu'à ce que la marée parce
The door is open wide.
La porte est grande ouverte.
Stride over stride
Enjambe la foulée
Walk to that tide.
Marchez jusqu'à ce que la marée.
Bye, Bye Pride.
Bye, Bye Pride.
Because the door is open wide.
Parce que la porte est grande ouverte.
The door is always open wide.
La porte est toujours grande ouverte.
The door is always open wide.
La porte est toujours grande ouverte.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P