Goran Bregovic - To Tragoudi Tis Broxis (The Song Of The Rain) paroles de chanson et traduction

Vrehi stin poli apo noris ke grigora nihtoni
Vrehi STIN Poli APO Noris ke Grigor nihtoni
ehis ta fota su klista ke filus stin othoni
Fota votre casque, elle klista ke Filus STIN Othoni
ke na ksehasis prospathis ala o ihos tis vrohis
o ke na ksehasis prospathis zone ihos tis vrohis
ta logia mu su psithirizi ke thelis na kriftis
c'est votre logia mon psithirizi ke na theList kriftis

ke i vroxi, ke i vrohi, ke i vrohi dinamoni
Je vroxi ke ke vrohi i, i ke vrohi Dinamo

vrehi stin poli apo noris ke mesa su nihtoni
vrehi STIN Poli APO Noris ke su mesa nihtoni
mono to fos tis siskevis fotizi to saloni
mono à fos tis fotizi siskevis pour Saloni
ke na ksehasis propathis, ala o ihos tis vrohis
ke na ksehasis PROPATH, le site o ihos tis vrohis
ta mitika mas su thimizi ke pas na trelathis
il mas Mitika votre thimizi ke na Pas trelathis

ke i vroxi, ke i vrohi, ke i vrohi dinamoni
Je vroxi ke ke vrohi i, i ke vrohi Dinamo

Klise tin porta sigana san kapion pu to skai
Amidon Tin Porta San sigana kapion PU à Skai
ki ela sto steki to gnosto pu akoma ksenitai
Ki vit à sto steki gnosto PU ksenitai akoma
na riksis mono mia matia na su zitiso ti fotia
Mono Mia Matia Na Na riksis votre zitiso TI fotia
ki an ehis kopsi to chigaro kernao ta pota
tion d'un ornement de frapper ou de le secouer chigaro kernao il Pota

ke i vroxi, ke i vrohi, ke i vrohi dinamoni
Je vroxi ke ke vrohi i, i ke vrohi Dinamo

ENGLISH TRANSLATION
TRADUCTION EN ANGLAIS

It is raining on the city, from early on, and night falls quickly.
Il pleut sur la ville, depuis le début des années, et la nuit tombe vite.
You have your lights switched off and your friends are on the screen.
Vous avez éteint les lumières et vos amis êtes sur l'écran.
And you are trying to forget, but the sound of the rain
Et vous essayez d'oublier, mais le bruit de la pluie
Whispers my words to you and you want to hide.
Whispers Mes mots à vous et que vous souhaitez masquer.

And the rain...and the rain...and rain falls harder and harder
Et la pluie ... et la pluie ... et la pluie tombe plus en plus difficile

It is raining on the city, from early on, and night falls inside you.
Il pleut sur la ville, depuis le début des années, et la nuit tombe à l'intérieur de vous.
Only the light of screen lights up the living room.
Seules les lumières s'allument à l'écran de la salle de séjour.
And you are trying to forget, but the sound of the rain
Et vous essayez d'oublier, mais le bruit de la pluie
Reminds you of our secrets, and it drives you crazy.
Permettez-moi de vous rappeler nos secrets, et il vous rend fou.

And the rain...and the rain...and rain falls harder and harder
Et la pluie ... et la pluie ... et la pluie tombe plus en plus difficile

Close the door softly, like someone making an escape,
Fermez doucement la porte, comme quelqu'un qui fait une évasion,
And come to the familiar hangout, that still stays up all night,
Et venez le repaire familier, qui reste encore debout toute la nuit,
Just to cast a glance inside, so I will ask you for a light,
Juste pour jeter un coup d'œil à l'intérieur, donc je vais vous demander du feu,
And if you have given up smoking, the drinks will be on me
Et si vous avez arrêté de fumer, les boissons seront sur moi


Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P