Paroles de chanson et traduction Albert King - I'll Play The Blues For You (part 1 And 2)

If you're down an' out, an' you feel real hurt
Si vous êtes en bas un 'out, et tu sens vraiment mal
Come on over, to the place where I work
Come on over, à l'endroit où je travaille
An' all your loneliness, I'll try to soothe
Un "tout votre solitude, je vais essayer d'apaiser
I'll play the blues for you
Je vais jouer le blues pour vous

Don't be afraid, come on in
N'ayez pas peur, allez dans
You might run across, yeah, some of your old friends
Vous pourriez courir à travers, oui, certains de vos vieux amis
All your loneliness, I've got to soothe
Tout votre solitude, je dois apaiser

I'll play the blues for you
Je vais jouer le blues pour vous

Come on in, sit right here
Entrez, asseyez-vous ici
Let's rap awhile
Faisons rap certain temps
Ya see I'm kinda lonely too, yeah
Tu vois, je suis un peu trop solitaire, ouais
An' loneliness is a very bad thing
Une solitude "est une très mauvaise chose
If ya let it get the best of ya
Si tu le laisser prendre le meilleur de toi

An' loneliness can get ya down, you know
Une solitude "peut te descendre, vous savez
Yeah, yeah, are you comfortable now?
Ouais, ouais, vous êtes à l'aise maintenant?
Yeah, yeah, that's outta sight
Ouais, ouais, ça outta vue

Yeah, as I was sayin' before
Ouais, comme je le disais 'avant
Loneliness can get you down, an'I have heard of, ah
La solitude peut vous descendez, an'I ont entendu parler, ah
Loneliness blowin' some good people's mind, ya know?
La solitude Blowin 'esprit des gens bonne, tu sais?
But ya can't do that
Mais tu ne peux pas le faire
This is a big world, this is a big world
C'est un grand monde, c'est un grand monde
An' there's too many nice things happenin' in this world
Un "il ya trop de choses happenin belle" dans ce monde

You're a very pretty girl
Tu es une fille très jolie
Where you live?
Où habitez-vous?
No, no, no, disregard that, that's okay, that's okay
Non, non, non, ne pas tenir compte que ce n'est pas grave, ce n'est pas grave
Most important thing
La chose la plus importante
I wanna know YOU
Je veux te connaître
I say, I wanna know YOU
Je dis, je veux savoir VOUS

Uh-huh, ooo-wee, that's groovy, ain't it?
Uh-huh, ooo-wee, c'est groovy, n'est-ce pas?

I'll play the blues for you
Je vais jouer le blues pour vous

I ain't got no big name
Je n'ai pas de grand nom
Oh Lord, an' I ain't no big star
Oh Seigneur, un "Je ne suis pas grosse étoile
I'll play the blues for you, on my guitar
Je vais jouer le blues pour vous, sur ma guitare
All your loneliness, I'll try to soothe
Tout votre solitude, je vais essayer d'apaiser

I'll play the blues for you, um!
Je vais jouer le blues pour vous, hum!

'Cuse me
"Cuse-moi

Um! woo! um! Woo! Uh-huh, yeah!
Hum! woo! hum! Woo! Uh-huh, ouais!
Uh-huh! um! Oh!
Uh-huh! hum! Oh!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P