Paroles de chanson et traduction Gotthard - The Cruiser (Judgement Day)

Home again,
Retour à la maison,
I've been away for so long
J'ai été absent pendant si longtemps
Lost somewhere, my destination unknown
Perdu quelque part, ma destination inconnue

Mile after mile
Mile après mile
I tried to run from myself
J'ai essayé de courir de moi-même
Knowing that time is a healer to what i have dealt
Sachant que le temps est un guérisseur pour ce que j'ai traitées

But now I know that time has come to face the truth
Mais maintenant je sais que le temps est venu d'affronter la vérité
I can't escape the shadows of the past
Je ne peux pas échapper aux ombres du passé
Here I am, I'm just a man, so forgive me now
Ici, je suis, je ne suis qu'un homme, alors pardonnez-moi maintenant

N' now that I'm ready to fight
N 'maintenant que je suis prêt à combattre
I'll prove to you I was right
Je vais vous prouver que j'avais raison
If you got nothin' better to say
Si vous avez rien de mieux à dire
Then I'll be on my way...
Alors je serai sur mon chemin ...

Should heav known
Faut-Chan connue
All though I knew from the start
Tout que je savais depuis le début
Right & wrong, no they don't get along
Droit et mal, non, ils ne s'entendent pas

To many rhymes and wasted times with you my friend
Pour de nombreuses rimes et les heures perdues avec toi mon ami
I'll let you know I've learned my lesson well
Je vais vous laisser savoir que j'ai appris ma leçon
I'll take control, relieve my soul, to my destiny
Je vais prendre le contrôle, de soulager mon âme, à mon destin

N' now that you know I can fight
N 'maintenant que vous savez je peux me battre
I proved to you I was right
J'ai prouvé à vous j'ai eu raison
If you got nothin' better to say
Si vous avez rien de mieux à dire
Then I'll be on my way...
Alors je serai sur mon chemin ...

But now I know that time has come to face the truth
Mais maintenant je sais que le temps est venu d'affronter la vérité
I can't escape the shadows of the past
Je ne peux pas échapper aux ombres du passé
Here I am, I'm just a man, so forgive me now
Ici, je suis, je ne suis qu'un homme, alors pardonnez-moi maintenant

N' now that I'm ready to fight
N 'maintenant que je suis prêt à combattre
I'll prove to you I was right
Je vais vous prouver que j'avais raison
If you got nothin' better to say
Si vous avez rien de mieux à dire
I'm ready for Judgement Day...
Je suis prêt pour le Jour du Jugement ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P