Paroles de chanson et traduction Gregorian - Stairway To Heaven (Cover Led Zeppelin)

There's a lady who's sure all that glitters is gold
Il ya une dame qui est sûr tout ce qui brille n'est pas or
And she's buying a stairway to heaven
Et elle s'achète un escalier vers le ciel
And when she gets there she knows if the stores are closed
Et quand elle arrive, elle le sait, si les magasins sont fermés
With a word she can get what she came for
Avec un mot elle peut obtenir ce qu'elle est venue

Woe oh oh oh oh oh
Malheur oh oh oh oh oh
And she's buying a stairway to heaven
Et elle s'achète un escalier vers le ciel

There's a sign on the wall but she wants to be sure
Il ya un signe sur le mur, mais elle veut être sûre
And you know sometimes words have two meanings
Et vous savez, parfois les mots ont deux significations
In the tree by the brook there's a songbird who sings
Dans l'arborescence du ruisseau, il ya un oiseau qui chante
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Parfois toutes nos pensées sont remplies de doute

Woe oh oh oh oh oh
Malheur oh oh oh oh oh
And it makes me wonder
Et je me demande
Woe oh oh oh oh oh
Malheur oh oh oh oh oh
And it makes me wonder
Et je me demande

There's a feeling I get when I look to the west
Il ya un sentiment que je ressens lorsque je regarde vers l'ouest
And my spirit is crying for leaving
Et mon esprit pleure de quitter
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
Dans mes pensées, j'ai vu des ronds de fumée à travers les arbres
And the voices of those who stand looking
Et les voix de ceux qui regardent sans rien faire

Woe oh oh oh oh oh
Malheur oh oh oh oh oh
makes me wonder
je me demande
Woe oh oh oh oh oh
Malheur oh oh oh oh oh
makes me wonder
je me demande

And it's whispered that soon, if we all call the tune
Et il est chuchoté que bientôt, si nous tous le même air
Then the piper will lead us to reason
Ensuite, le joueur de cornemuse nous mènera à la raison
And a new day will dawn for those who stand long
Et un nouveau jour se lèvera pour ceux qui se tiennent à long
And the forest will echo with laughter
Et la forêt se fera l'écho d'un rire

Woe oh oh oh oh oh
Malheur oh oh oh oh oh
makes me wonder
je me demande
Woe oh oh oh oh oh
Malheur oh oh oh oh oh
makes me wonder
je me demande

If there's a bustle in your hedgerow
S'il ya un chahut dans ta haie
Don't be alarmed now
Ne vous inquiétez pas maintenant
It's just a spring clean for the May Queen
C'est juste un endroit propre printemps pour la Reine de Mai

Yes there are two paths you can go by
Oui, il ya deux chemins, vous pouvez aller par
but in the long run
mais dans le long terme
There's still time to change the road you're on
Il est encore temps de changer de route vous êtes sur

and it makes me wonder
et je me demande
Woe oh oh oh oh oh
Malheur oh oh oh oh oh

Your head is humming and it won't go because you don't know
Ta tête bourdonne et ça ne va pas parce que vous ne savez pas
The piper's calling you to join him
L'appelant a vous joindre à lui piper
Dear lady can't you hear the wind blow and did you know
Chère dame, vous ne pouvez pas entendre le vent souffler et saviez-vous
Your stairway lies on the whispering wind
Votre escalier s'appuie sur le vent chuchotant

Woe oh oh oh oh oh
Malheur oh oh oh oh oh
Woe oh oh oh oh oh
Malheur oh oh oh oh oh

And as we
Et comme nous


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P