Paroles de chanson et traduction Aldina Duarte - A Rua Mais Lisboeta

Cá p'ra mim a minha rua É um risonho canteiro
Voici p'ra moi ma rue est un chantier sourire
Tem gatos miando á lua Nos telhados em Janeiro
Miauler les chats ont des toits de lune En Janvier

Tudo ali é português Tudo lá, vive contente
Tout Tout y est portugaise là-bas, une vie heureuse
Vive o pobre e o burguês
Vivent les pauvres et les bourgeois
É pequenina?... talvez Mas cabe lá toda a gente
Il est minuscule? ... Mais peut-être il s'adapte à tous

Melhor eu nunca vi
Meilleur que j'ai jamais vu
Do que a rua onde nasci
Que la rue où je suis né
Rua pobrezinha, mas tem uma graça infinda
Rua pauvres, mais a une grâce infinie
É humilde, qual aldeia
Il est humble, de quel village
Embora digam que é feia
Même s'ils disent que c'est laid
Cá p'ra mim é a mais linda
Voici p'ra moi, c'est le plus beau

Não há ódios nem maldade Tudo ali é singeleza
Il n'ya pas de haine ou de malveillance Tout y est la simplicité
Não pode haver na cidade Rua assim mais portuguesa
Il peut l'être encore plus dans la rue cité portugaise

Nada tem que seja novo Nessa rua da gentalha
Rien ne doit être de cette nouvelle rue racaille
Ali, canto e me comovo
Ali, le chant et tremblant de larmes
Pois é rua do povo Que labuta e que trabalha
Pour la rue sont les gens qui travaillent et peinent C'est


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P