Slow down, slow down
Ralentissez, ralentissez
You'll only get burned out
Vous ne s'épuisent
Calm down, calm down
Calmez-vous, calmez-vous
You're getting so worn out
Vous allez vous si fatigué
They're trying to make you compromise
Ils essaient de vous faire des compromis
This fire burning in your eyes
Ce feu qui brûle dans tes yeux
Darling, you're slowly drifting out of reach
Chérie, tu dérive lentement hors de la portée
I'm slowly drifting out of reach
Je dérive lentement hors de la portée
We're slowly drifting out of reach
Nous nous dirigeons lentement à la dérive hors de la portée
You're slowly falling out of reach
Vous n'êtes lentement tomber hors de la portée
I'm slowly falling out of reach
Je suis lentement tomber hors de la portée
We're slowly falling out of reach
Nous nous dirigeons lentement tomber hors de la portée
Out of reach
Hors de portée
So home is just a word now
Ainsi, la maison est juste un mot maintenant
You don't see it anymore
Vous ne le voyez pas plus
The child's eyes are vacant now
Les yeux de l'enfant sont maintenant vacants
The lights are just a glare
Les lumières ne sont que les reflets
Music's gone and you're always wrong
Musique est parti et vous êtes toujours tort
And there's people everywhere
Et il ya des gens partout
But darling, time will make amends
Mais ma chérie, le temps de réparer
Just need a rest, just need your friends
Juste besoin de repos, il faut juste vos amis
They're slowly drifting out of reach
Ils dérive lentement hors de la portée
You're slowly drifting out of reach
Vous n'êtes dérive lentement hors de la portée
We're slowly drifting out of reach
Nous nous dirigeons lentement à la dérive hors de la portée
You're slowly falling out of reach
Vous n'êtes lentement tomber hors de la portée
I'm slowly falling out of reach
Je suis lentement tomber hors de la portée
We're slowly falling out of reach
Nous nous dirigeons lentement tomber hors de la portée
Oh, keep falling, falling down
Oh, continuent de tomber, tomber
You won't need this
Vous n'aurez pas besoin de cette
You don't need this now
Vous n'avez pas besoin de cela maintenant
You should be sleeping
Vous devriez dormir
Yeah, you should be sleeping
Ouais, tu devrais dormir
Oh, you're slowly drifting out of reach
Oh, tu dérive lentement hors de la portée
I'm slowly drifting out of reach
Je dérive lentement hors de la portée
We're slowly drifting out of reach
Nous nous dirigeons lentement à la dérive hors de la portée
You're slowly falling out of reach
Vous n'êtes lentement tomber hors de la portée
I'm slowly falling out of reach
Je suis lentement tomber hors de la portée
We're slowly falling out of reach
Nous nous dirigeons lentement tomber hors de la portée
Out of reach
Hors de portée
Don't cry, don't cry
Ne pleure pas, ne pleure pas
Birds' eyes fill up in the sky
Yeux d'oiseau remplir dans le ciel
The sun keeps burning
Le soleil continue de brûler
The sun keeps burning
Le soleil continue de brûler
Don't know what to do
Je ne sais pas quoi faire
Out of reach
Hors de portée