Paroles de chanson et traduction Haggard - Herr Mannelig (long version)

Herr Mannelig
Herr Mannelig

[Music: Traditional / Lyrics: A. Nasseri]
Musique [: Traditionnelle / Texte: A. Nasseri]

All'alba, prima che il sole sorgesse
A l'aube, avant le lever du soleil
e gli uccelli cantassero la loro dolce canzone
et les oiseaux chantaient leur chanson douce
La donna del troll della montagna con lingua falsa
La femme du troll des montagnes avec la langue fausse
ed ingannevole propose al signore:
induire en erreur et offert au Seigneur:

Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
Mannelig Herr, Herr Mannelig veux me marier
Per tutto quello che io dolcemente ti dar??
Pour tout ce que je vous donne en douceur?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Si vous voulez, dites simplement oui ou non
Farai cos? o no?
Voulez-vous le faire? ou pas?

Ti dar? i dodici mulini
Vous donnez? les douze usines
che stanno tra Tillo e Terno
qui sont entre Tillo et
le macine sono fatte del pi? rosso rame
les broyeurs sont fabriqués de pi? cuivre rouge
e le ruote sono cariche d'argento
et les roues sont chargés avec de l'argent

Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
Mannelig Herr, Herr Mannelig veux me marier
per tutto quello che io dolcemente ti dar??
pour tout ce que je vous donne en douceur?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Si vous voulez, dites simplement oui ou non
Farai cos? o no?
Voulez-vous le faire? ou pas?

Se tu fossi una donna cristiana
Si vous étiez une femme chrétienne
riceverei volentieri regali cos?,
recevra tous les dons si volontiers?,
ma io so che sei il peggiore troll della montagna
mais je sais que tu es le pire troll de la montagne
figlio degli spiriti maligni e del demonio.
fils des mauvais esprits et le diable.

Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
Mannelig Herr, Herr Mannelig veux me marier
per tutto quello che io dolcemente ti dar??
pour tout ce que je vous donne en douceur?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Si vous voulez, dites simplement oui ou non
Farai cos? o no?
Voulez-vous le faire? ou pas?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P