Paroles de chanson et traduction Happy Hardcore - The Break Of Dawn

Till the break of dawn!
Jusqu'à l'aube!
Till the break of dawn!
Jusqu'à l'aube!
Till the break of dawn!
Jusqu'à l'aube!

Till the break of dawn!
Jusqu'à l'aube!

Lay the demons down to rest
Disposez les démons pour se reposer
Feel the warmth of my caress
Sentez la chaleur de mes caresses
as I slowly go to sleep
comme je l'ai lentement dormir
with you
avec vous

I will be there in your arms
Je serai là dans tes bras
Turn to stone, we are afar
Tournez-vous vers la pierre, nous sommes loin
I relax and feel your touch
Je me détends et sentir tes caresses
In the places that I…
Dans les endroits que je ...
Love me, feel me, never let me go! (Don’t let me go!)
Love me, feel me, ne me laisse jamais aller! (Ne me laissez pas aller!)
Show me, need me, cause I want you stay at least,
Montrez-moi, as besoin de moi, parce que je veux que vous restez au moins,
till the break of dawn!
jusqu'à l'aube!

The break of dawn!
Le lever de l'aurore!
Till the morning day is come!
Jusqu'au jour où le matin est venu!
Will you feel it?
Est-ce que tu le sens?
Till the break of dawn!
Jusqu'à l'aube!

At the break of dawn! At the break of dawn! At the break of dawn!
À l'aube! À l'aube! À l'aube!
The sun is rising, (can you feel it?)
Le soleil se lève, (pouvez-vous le sentir?)
At the break of dawn! At the break of dawn! At the break of dawn!
À l'aube! À l'aube! À l'aube!
The sun is rising!
Le soleil se lève!
At the break of dawn! At the break of dawn! At the break of dawn!
À l'aube! À l'aube! À l'aube!
The sun is rising, (can you feel it?)
Le soleil se lève, (pouvez-vous le sentir?)
At the break of dawn! At the break of dawn! At the break of dawn!
À l'aube! À l'aube! À l'aube!
The sun is rising high!
Le soleil se lève haut!

Will you be there?
Serez-vous là?

Won’t let you go
Ne vous laissera pas aller
Cause I want you to stay
Parce que je veux que tu restes

Won’t let you go
Ne vous laissera pas aller
Cause I want you to stay
Parce que je veux que tu restes

Won’t let you go
Ne vous laissera pas aller
Cause I want you to stay
Parce que je veux que tu restes

Till the break of dawn!
Jusqu'à l'aube!

When the sun is rising high
Lorsque le soleil se lève à haute

Till the break of dawn
Jusqu'à l'apparition de l'aube

On the coldest, darkest night,
Sur le plus froid, plus sombre nuit,
Are you sure we’ll be alright?
Etes-vous sûr que nous serons d'accord?
As we gently drift asleep, oh!
Comme nous l'avons doucement dériver endormi, oh!
In a secret fantasy,
Dans un fantasme secret,
You are always there with me
Vous êtes toujours là avec moi
Cannot trust you with my heart
Tu ne peux pas faire confiance à mon coeur
Do you promise that we’ll never part?
Ne vous promets que nous allons jamais fait partie?

Trust you, miss you, and never let you go! (Don’t let me go!)
Confiance en toi, tu me manques, et de ne jamais vous laisser aller! (Ne me laissez pas aller!)
Love you, need you, cause I want you to stay at least
Aimez-vous, vous avez besoin, parce que je veux que tu restes à au
till the break of dawn!
jusqu'à l'aube!

Till the morning day is come!
Jusqu'au jour où le matin est venu!
Will you feel it?
Est-ce que tu le sens?

The break of dawn!
Le lever de l'aurore!
Till the morning day is come!
Jusqu'au jour où le matin est venu!
Will you feel it?
Est-ce que tu le sens?

Till the break of dawn!
Jusqu'à l'aube!

At the break of dawn! At the break of dawn! At the break of dawn!
À l'aube! À l'aube! À l'aube!
The sun is rising, (can you feel it?)
Le soleil se lève, (pouvez-vous le sentir?)
At the break of dawn! At the break of dawn! At the break of dawn!
À l'aube! À l'aube! À l'aube!
The sun is rising!
Le soleil se lève!
At the break of dawn! At the break of dawn! At the break of dawn!
À l'aube! À l'aube! À l'aube!
The sun is rising, (can you feel it?)
Le soleil se lève, (pouvez-vous le sentir?)
At the break of dawn! At the break of dawn! At the break of dawn!
À l'aube! À l'aube! À l'aube!
The sun is rising high!
Le soleil se lève haut!
(‘Till the break of dawn!)
("Jusqu'à l'aube!)
…The sun… the sun... the sun is rising high!
... Le soleil ... le soleil ... le soleil se lève haut!
(‘Till the break of dawn!)
("Jusqu'à l'aube!)
…The sun… the sun... the sun is rising high… high… high…
... Le soleil ... le soleil ... le soleil se lève haut ... haut ... haut ...
(‘Till the break of dawn!)
("Jusqu'à l'aube!)

‘Till the break of dawn!
"Jusqu'à l'aube!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P