Paroles de chanson et traduction Harrie Klorkestein - De Eekhoorn En De Eend

De Eekhoorn en de Eend by Harrie Jekkers
L'écureuil et le canard par Jekkers Harrie
U kent de eekhoorn vast wel met zijn dikke rode staart
Vous savez sans doute l'écureuil avec sa queue rouge épais
Die 's winters alles opeet wat hij 's zomers heeft gespaard
C'est en hiver, il mange tout l'été a été épargnée
Het beestje klimt in bomen, springt daar vaardig in het rond
La créature grimpe d'arbres, des sauts comme qualifié aux alentours
Maar scharrelt als het uitkomt ook pragmatisch op de grond
Mais quand il s'agit de fouille aussi un terrain pragmatique
Hij verstopt zijn voer op plaatsen die hij 's winters intelligent
Il a caché sa nourriture dans des endroits que l'hiver il "intelligent
Terugvindt omdat hij die uit zijn blote koppie kent
Est-ce parce qu'il sait Retour de sa coupe de cheveux nu

Een eend is iets dat waggelt, kwaakt en vaak toeristisch bermt
Un canard est quelque chose qui se dandine, les charlatans et les touristes souvent bermt
En het is dat er zoveel zijn anders waren ze beschermd
Et c'est qu'il y en a tellement différent, ils ont été protégés
Een eend is door ons mensen zeer lui geprogrammeerd
Un canard sont nos gens très paresseux programmée
En heeft het zelf eten zoeken onnatuurlijk afgeleerd
Et, la nourriture elle-même ne sont pas naturelles désappris
Een eend denkt vaak dat alles kan, dat alles lukt en mag
Un canard pense souvent que tout est permis, tout fonctionne et peut
Omdat hij zwemt in het brood op elke mooie Pinksterdag
Parce qu'il nage dans le pain à chaque Pentecôte belle

De eekhoorn heeft de pest aan zomerse kortzichtigheid
L'écureuil déteste myopie été
Hij waarschuwt vaak de eenden: straks komt er een zware tijd
Il met souvent en garde les canards: bientôt il y aura un moment stressant
Hij blijft dit maar herhalen met oeverloos geduld
Il ne cesse de le répéter, mais avec une patience infinie
Terwijl hij zelf voorbeeldig al zijn voederplaatsen vult
Alors que lui-même exemplaire que remplit endroits de nourrissage
De eenden lachen dan collectief de eekhoorn uit
Les canards rire collectivement écureuil
En ze zeggen: wat jij nodig hebt dat is een therapeut
Et ils disent que ce que vous avez besoin est un thérapeute
Zij schateren dan snaterend: joh eekhoorn houd toch op
Ils rugissement de snaterend: dude écureuil faire cesser
Wij sparen niks, bewaren niks, wij [vreten] (eten) alles op
Nous économisons rien, sinon rien, nous [manger] (EAT) tout
En de eekhoorn gaat naar huis dan, zwaar geestelijk gewond
Et l'écureuil rentre à la maison, puis, gravement blessé mentalement
En hoopt nijdig, gefrustreerd dat er een zware winter komt
Et espère en colère, frustré de voir que l'hiver arrive lourd

Wanneer de nachten lengen en het kwik vervelend daalt
Quand les nuits s'allongent et le mercure descend ennuyeux
Denkt de eekhoorn: welkom winter, zet het ze maar goed betaald
Est-ce que l'écureuil: l'hiver les bienvenus, mais ils l'ont mis bien payé
Hij heeft genoeg te eten en verveelt hij zich dus dood
Il a assez à manger et portait lui-même si morte
Dan springt hij uit puur leedvermaak naar de een of andere sloot
Puis il saute de joie pure d'un fossé
Daar lacht hij dan de eenden uit die kwakend in een bijt
Il rit-il que les canards cancaner de celui d'un mordant
Vechten om de kruimels van een andermans ontbijt
Se battre pour les miettes du petit déjeuner d'un autre homme
De eekhoorn roept dan: vecht maar om dat stuk oudbakken brood
L'écureuil appelle ensuite: combats, mais ce morceau de pain rassis
Als de subsidiekraan wordt dichtgedraaid dan vriezen jullie dood
Si le robinet subvention est se tourna alors geler votre décès
En alle eendjes zeggen: Eh, eekhoorn, eh, heb jij nog eten thuis
Et tous les canards disent: Eh, écureuil, euh, avez-vous dîner à la maison
Dan zegt de eekhoorn: Ja genoeg, maar niet voor bedelend gespuis
Ensuite, l'écureuil dit: Oui assez, mais pas pour mendier écume

En wordt het nog wat kouder, vriezen alle bijten dicht
Et il ya encore plus froid, le gel tout près mordant
En vergeet een mens bij een elfstedentocht zijn voederplicht
Et souvenez-vous d'un homme avec un Elfstedentocht son devoir de fourrage
Dan vriezen eenden vast, en ook al komen ze soms los
Puis canards geler solide, et même si parfois ils se détachent
Toch sterven ze bij bosjes in hun eendje in het bos
Pourtant, ils meurent en masse dans leur petit canard dans la forêt
En als stervensbegeleiding zegt de eekhoorn: Eigen schuld
Et si l'euthanasie dire l'écureuil: La dette privée
Wie 's zomers te veel snatert die is 's winters uitgeluld
Qui summer trop snatert que l'hiver est uitgeluld

Ik ga U nu vertellen wat U concluderen moet
Je vais vous dire ce que vous devriez conclure
Word niet slecht zoals een eekhoorn ook al gaat het U dan goed
Word n'est pas mauvais comme un écureuil, même si le U que de bien
Maar word ook geen eend die uit pure stommigheid
Mais il ne faut pas éluder par bêtise pure
'S Winters onder hoongelach vast vriest in een bijt
A Winters sous congélation ridicule dans un mordant
En wanneer U in de spiegel kijkt en daar een eekhoorn ziet
Et quand vous regardez dans le miroir et y voit un écureuil
He geef dan aan de anderen een keertje wat krediet
Hey donner aux autres ce que l'on crédit-temps
Maar wanneer U in de spiegel een stomme eend ontwaart
Mais si vous dans le miroir d'un stupide canard découvre
Word het dan geen tijd dat U 'n keertje voor de winter spaart
Obtenez-il pas temps que vous n peu avant l'hiver permet d'économiser
Maar het mooiste is zoals altijd een schitterend idee
Mais la meilleure partie est que toujours une bonne idée
Leer vliegen als de vogels en trek met de zomer mee
Apprenez à voler comme les oiseaux et tirez l'été le long


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P