Paroles de chanson et traduction Hector Zazou - Lettre Au Directeur Des Messageries Maritimes

Marseille, 9 novembre 1891.
Marseille, November 9, 1891.


UN LOT : UNE DENTSEULE.
LOT: A DENTSEULE.
UN LOT : DEUX DENTS.
A LOT: TWO TEETH.
UN LOT : TROIS DENTS.
A LOT: THREE TEETH.
UN LOT : QUATRE DENTS.
A LOT: FOUR TEETH.
UN LOT : DEUX DENTS.
A LOT: TWO TEETH.

 
Monsieur le Directeur,
Sir,

Je viens vous demander si je n'ai rien laissé à votre compte. Je désire changer aujourd'hui de ce service-ci, dont je ne connais même pas le nom, mais en tout cas que ce soit le service d'Aphinar. Tous ces services sont là partout, et moi, impotent, malheureux, je ne peux rien trouver, le premier chien dans la rue vous dira cela.
I just ask if I have nothing left in your account. Today I want to change the service it, which I do not even know the name, but in any case whether the service Aphinar. All these services are there everywhere, and I impotent, unhappy, I can not find the first dog in the street will tell you that.

Envoyez-moi donc le prix des services d'Aphinar à Suez. Je suis complètement paralysé: donc je désire me trouver de bonne heure à bord. Dites-moi à quelle heure je dois être transporté à bord.
Send me the price of services Aphinar Suez. I am completely paralyzed so I wish to find a good time to board. Tell me what time I have to be carried on board.

* * * *
****

The Crux
The Crux
the stone
the stone
the heart
the heart
the hearth
the hearth
the home
the home
Blinded
Blinded
In search of stars
In search of stars

Thereness
Thereness
Nearly
Nearly
Vastly invisible
Vastly invisible
unsensed, unseen
unsensed, unseen
troubled and troubling
troubled and troubling
Nothing
Nothing

A coat
A coat
A hood
A hood
The hooded I
The hooded I
Under a tallow moon.
Under a tallow moon.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P