Paroles de chanson et traduction Alex-ike - Это твоя жизнь-remix (mixtape)

Мне сказали недавно, что я врятли добьюсь успеха.
On m'a dit récemment que je vryatli va réussir.
Я ответил: "Да, ты прав, Санёк, всё это смех"
Je lui ai répondu: "Oui, tu as raison, Sanya, tout ce rire"
Добиться всего сам? - банальный довод.
Réaliser tout ce que moi-même? - Un argument banal.
Я не верю в такие слова, но стоит попробывать.
Je ne crois pas en ces termes, mais il vaut la peine d'essayer.
Если строго посудить и вдуматься - чему я рад?
Si strictement poursuivre et d'attendre pour cela - que je suis heureux?
Я ведь сам послал всю эту культуру прямо в ад.
Je suis toute la culture envoyé directement en enfer.
Тогда к чему все сказки, былые мечты?
Alors pourquoi toutes les histoires, vieux rêves?
Наверное они как скрейтч нужны для красоты.
Peut-être qu'ils aiment nécessité skreytch de la beauté.
И вновь по кругу крутимся - система эта вечная,
Encore une fois, le cercle cool - ce système est éternel,
Ведь можно говорить на эту тему бесконечно.
Après tout, vous pouvez en parler à l'infini.
И вспоминать о всех этих проблемах то и дело.
Et de penser à tous ces problèmes et ensuite.
Вы знаете, по моему это мне осточертело.
Vous savez, je pense qu'il en a marre de moi.
Я помню как сидел и слушал плеер за последней партой,
Je me souviens assis et écouter le joueur à la réception dernière,
Училка что-то попросила показать на карте....
Le professeur a demandé à voir quelque chose sur la carte ....
Нелепая история, я помню из последних сил
Histoire ridicule, je me souviens du dernier effort
Искал Чикаго в Африке, но не находил....
Chicago a été la recherche de l'Afrique, mais n'a pas pu trouver ....
Ей так хотелось "2" поставить за такую сцену,
Elle voulait "2" ensemble pour une telle scène,
Но к счастью прозвенел звонок на перемену.
Mais heureusement, la cloche a sonné pour le.
Мораль этой истории вас не избавит от недуга,
Morale de l'histoire que vous ne guérit pas la maladie,
А в результате я отделался лёгким испугом.
En conséquence, je suis parti sains et saufs.
Хотел бы знать все страны и все их столицы.
Je voudrais savoir tous les pays et tous leurs capitaux.
Учите географию, ха - она вам пригодится,
Apprendre la géographie, ha - il est utile de vous,
Знать о том, что знаешь, - "да?!" - такая вот награда.
Sachez que vous savez - "oui!" - Alors, c'est la récompense.
А теперь красивый припев о том, как жить надо....
Et maintenant, un chœur magnifique de la façon dont nous devons vivre ....

Это твоя жизнь, тебе решать,
C'est votre vie, vous décidez
Как её прожить, как поступать.
Comme il vit ce qu'il faut faire.
Это твоя путь ,это твой выбор.
C'est votre manière, c'est votre choix.
Либо ты прав, парень, либо ты выбыл...
Soit vous avez raison, l'homme, ou si vous êtes à la retraite ...

Забраться на вершину не за тем, чтобы поставить флаг,
Atteindre le sommet ne se soucient pas mettre le drapeau
А просто чтобы доказать, что ты не слабак.
Et juste pour prouver que vous n'êtes pas une mauviette.
Уйти со сцены незаметно, не сказал прощальных слов.
Quitter la scène en silence, ne pas dire des mots d'adieu.
Я уже собрался с духом, а ты готов?
J'ai déjà pris courage, et vous êtes prêt?
Готов сражаться до конца и не просить о помощи
Prêt à se battre jusqu'au bout et ne pas demander de l'aide
Или признать, что ты лишь потребитель, просто овощ?
Ou d'admettre que vous êtes juste un consommateur, juste un légume?
Конечно я утрирую, здесь множество минорных нот,
J'exagère, bien sûr, il ya beaucoup de notes mineures
Но ты же тоже самое подумал про меня, - ну вот!
Mais vous pensé la même chose sur moi - même ici!
Без этих доводов мы кашу не сварим.
Sans ces raisons, nous ne plaisante pas cuisinier.
А я всего лишь говорю, что думаю, - втыкаешь парень!
Et je viens de dire ce que je pense - coller le gars!
Выбери позицию и за неё держись.
Sélectionnez un élément et pour la garder.
Ты сам кузнец своего счастья - это твоя жизнь...
Vous vous architecte de son propre bonheur - c'est votre vie ...

Это твоя жизнь, тебе решать,
C'est votre vie, vous décidez
Как её прожить, как поступать.
Comment la vivre, ce qu'il faut faire.
Это твоя путь ,это твой выбор.
C'est votre manière, c'est votre choix.
Либо ты прав, парень, либо ты выбыл...
Ou vous avez raison, l'homme, ou si vous êtes à la retraite ...

Идя спокойно и уверенно, немного хмуря брови,
Marcher avec confiance et sérénité, fronçant légèrement les sourcils,
Всецело убеждённый, что его не остановят.
Entièrement convaincu que ça ne s'arrêtera pas.
Способный покорить весь мир, но сам не покориться.
Capable de conquérir le monde, mais il n'a pas obéi.
Способный всем пожертвовать, но своего добиться.
Capable de tout sacrifier, mais son Achieve.
Потратить силы, нервы, деньги, в самом деле?
Force épuisée, les nerfs, l'argent, vraiment?
И всё это только ради достижения цели?
Et tout cela pour le bien de sa fin?
Скажите преувеличел? Скорее преуменьшил!
Dites preuvelichel? Plutôt discret!
Для многих людей это обычные вещи.
Pour beaucoup de gens, c'est l'habituel choses.
Впрочем их уже не волнует этап конечный.
Mais ils ne se soucient pas de la dernière étape.
Важен сам процесс, а к идеалу мы смиримся вечно.
Ce qui est important est le processus lui-même, mais à l'idéal nous avons mis en place pour toujours.
Двигаться вперед не смотря на виражи.
Aller de l'avant malgré les virages.
Это наша жизнь, парень, - это твоя жизнь..
C'est notre vie, l'homme - c'est votre vie ..

Это твоя жизнь, тебе решать,
C'est votre vie, vous décidez
Как её прожить, как поступать.
Comment la vivre, ce qu'il faut faire.
Это твоя путь ,это твой выбор.
C'est votre manière, c'est votre choix.
Либо ты прав, парень, либо ты выбыл....
Soit vous avez raison, l'homme, ou si vous êtes à la retraite ....


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P