Paroles de chanson et traduction Alexander Rybak - Fairytale (Eurovision 2009) Norway

Fairytale (оригинал Alexander Rybak (Александр Рыбак) )
Fairytale (оригинал Alexander Rybak (Александр Рыбак))

Years ago, when I was younger
Il ya des années, quand j'étais plus jeune
I kinda liked a girl I knew
J'ai un peu aimé une fille que je connaissais
She was mine and we were sweethearts
Elle était à moi et nous étions amoureux
That was then, but then it's true
Ce fut alors, mais alors c'est vrai

I'm in love with a fairytale
Je suis en amour avec un conte de fées
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit

Every day we started fighting
Chaque jour, nous avons commencé la lutte contre
Every night we fell in love
Chaque soir, nous sommes tombés amoureux
No one else could make me sadder
Personne d'autre ne pourrait me faire plus triste
But no one else could lift me high above
Mais personne ne pouvait me lever au-dessus de

I don't know what I was doing
Je ne sais pas ce que je faisais
When suddenly, we fell apart
Quand tout à coup, nous sommes tombés en dehors
Nowadays, I cannot find her
Aujourd'hui, je ne trouve pas son
But when I do, we'll get a brand new start
Mais quand je le fais, nous aurons un nouveau départ

I'm in love with a fairytale
Je suis en amour avec un conte de fées
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit

She's a fairytale, yeah...
Elle est un conte de fées, ouais ...
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit

Fairytale
Fairytale

Years ago, when I was younger
Il ya des années, quand j'étais plus jeune
I kinda liked a girl I knew
J'ai un peu aimé une fille que je connaissais
She was mine and we were sweethearts
Elle était à moi et nous étions amoureux
That was then, but then it's true
Ce fut alors, mais alors c'est vrai

I'm in love with a fairytale
Je suis en amour avec un conte de fées
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit

Every day we started fighting
Chaque jour, nous avons commencé la lutte contre
Every night we fell in love
Chaque soir, nous sommes tombés amoureux
No one else could make me sadder
Personne d'autre ne pourrait me faire plus triste
But no one else could lift me high above
Mais personne ne pouvait me lever au-dessus de

I don't know what I was doing
Je ne sais pas ce que je faisais
When suddenly, we fell apart
Quand tout à coup, nous sommes tombés en dehors
Nowadays, I cannot find her
Aujourd'hui, je ne trouve pas son
But when I do, we'll get a brand new start
Mais quand je le fais, nous aurons un nouveau départ

I'm in love with a fairytale
Je suis en amour avec un conte de fées
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit

She's a fairytale, yeah...
Elle est un conte de fées, ouais ...
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit

Fairytale
Fairytale

Years ago, when I was younger
Il ya des années, quand j'étais plus jeune
I kinda liked a girl I knew
J'ai un peu aimé une fille que je connaissais
She was mine and we were sweethearts
Elle était à moi et nous étions amoureux
That was then, but then it's true
Ce fut alors, mais alors c'est vrai

I'm in love with a fairytale
Je suis en amour avec un conte de fées
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit

Every day we started fighting
Chaque jour, nous avons commencé la lutte contre
Every night we fell in love
Chaque soir, nous sommes tombés amoureux
No one else could make me sadder
Personne d'autre ne pourrait me faire plus triste
But no one else could lift me high above
Mais personne ne pouvait me lever au-dessus de

I don't know what I was doing
Je ne sais pas ce que je faisais
When suddenly, we fell apart
Quand tout à coup, nous sommes tombés en dehors
Nowadays, I cannot find her
Aujourd'hui, je ne trouve pas son
But when I do, we'll get a brand new start
Mais quand je le fais, nous aurons un nouveau départ

I'm in love with a fairytale
Je suis en amour avec un conte de fées
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit

She's a fairytale, yeah...
Elle est un conte de fées, ouais ...
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit

Fairytale
Fairytale

Years ago, when I was younger
Il ya des années, quand j'étais plus jeune
I kinda liked a girl I knew
J'ai un peu aimé une fille que je connaissais
She was mine and we were sweethearts
Elle était à moi et nous étions amoureux
That was then, but then it's true
Ce fut alors, mais alors c'est vrai

I'm in love with a fairytale
Je suis en amour avec un conte de fées
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit

Every day we started fighting
Chaque jour, nous avons commencé la lutte contre
Every night we fell in love
Chaque soir, nous sommes tombés amoureux
No one else could make me sadder
Personne d'autre ne pourrait me faire plus triste
But no one else could lift me high above
Mais personne ne pouvait me lever au-dessus de

I don't know what I was doing
Je ne sais pas ce que je faisais
When suddenly, we fell apart
Quand tout à coup, nous sommes tombés en dehors
Nowadays, I cannot find her
Aujourd'hui, je ne trouve pas son
But when I do, we'll get a brand new start
Mais quand je le fais, nous aurons un nouveau départ

I'm in love with a fairytale
Je suis en amour avec un conte de fées
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit

She's a fairytale, yeah...
Elle est un conte de fées, ouais ...
Even though it hurts
Même si ça fait mal
'Cause I don't care if I lose my mind
Parce que je ne m'inquiète pas si je perds mon esprit
I'm already cursed
Je suis déjà maudit


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P