Paroles de chanson et traduction Hildegard Knef - From Here On It Got Rough (Von Nun An Ging's Bergab)

I came to the world on a cold winter's day
Je suis venu au monde un jour d'hiver froid
Sneezed three times, it must have been hay
Éternué trois fois, il a dû foin
My father was livid, he wanted a son
Mon père était furieux, il voulait un fils
I took a look round and said to the nun:
J'ai pris un coup d'œil et dit à la religieuse:
From here on it gets rough
A partir de là il devient difficile

At first I found I had little to do
Au début, j'ai trouvé que j'avais peu à voir
They allowed me to grow a room with a view
Ils m'ont permis de développer une chambre avec vue
But after awhile they hit on a plan
Mais après un certain temps ils ont frappé sur un plan
It's time to start learning, the trouble began
Il est temps de commencer à apprendre, les ennuis ont commencé
From here on it got rough
A partir de là il a rugueuse

At fifteen I had a dream, which I found very clever
A quinze ans, j'ai fait un rêve, que j'ai trouvé très intelligent
I wanted to act, mama said: no, never!
Je voulais agir, maman a dit: non, jamais!
My father said: out! – I was already gone
Mon père a dit: dehors! - J'étais déjà allé
And followed the call: the show must go on
Et puis l'appel: le show must go on
From here on it got rough
A partir de là il a rugueuse

My talents were spotted, producers were proud
Mes talents ont été repérés, les producteurs étaient fiers
And gave me those parts where you stand in the crowd
Et m'a donné ces pièces où vous vous situez dans la foule
When the star became ill I stepped in like a shot
Lorsque l'étoile est tombée malade je suis arrivé comme un coup de
And someone from film signed me up on the spot
Et quelqu'un de film m'a signé sur place
From here on it got rough
A partir de là il a rugueuse

I played all the good parts and sometimes the bad
J'ai joué tous les rôles de bonnes et parfois le mauvais
And sometimes a fig leaf was all that I had
Et parfois, une feuille de vigne était tout ce que j'avais
And Hollywood said it would certainly die
Et Hollywood a dit qu'il serait certainement mourir
If I didn't come soon so I went – aye, aye, aye…
Si je n'étais pas venu plus tôt alors je suis allé - aye, aye, aye ...
From here on it got rough
A partir de là il a rugueuse

But now I was famous, I had made it at last
Mais maintenant, j'étais célèbre, je l'avais fait à la fin
And happily back to the scene of my past
Et heureusement revenir à la scène de mon passé
I received a big prize, had my name in “Who's Who”
J'ai reçu un grand prix, y avait mon nom dans "Qui est qui"
But after a flop that name was taboo
Mais après un flop ce nom était tabou
From here on it got rough
A partir de là il a rugueuse

At first I was hurt, I thought it was wrong
Au début, j'ai été blessé, j'ai pensé que c'était une erreur
Then somebody heard me singing a song
Puis, quelqu'un m'a entendu chanter une chanson
I told him: I couldn't, but he said, yes you can
Je lui ai dit: je ne pouvais pas, mais il a dit, oui vous pouvez
So that's how this latest torment began
C'est comme ça que ce dernier supplice a commencé

A change was overdue:
Un changement s'imposait depuis longtemps:
From here it's rough on you
De là, il est rugueux sur vous


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Hildegard Knef - From Here On It Got Rough (Von Nun An Ging's Bergab) vidéo:
P