Paroles de chanson et traduction Ali Project - Lolita In The Garret

アトリエの窓辺から
De la fenêtre Studio
ルドン・ブルーの空こぼれ
Bleu ciel Redon déversement
床(フロア)を塗りつぶす
Remplit le plancher (étage)

夜明けまえ去った人
Par exemple les gens qui ont quitté l'Aube
広いシーツは冷たく
Feuilles larges sont froids
変わらぬ朝を包む
Enroulez le matin, cela ne change rien

tu sais, je t'aime
tu sais, je t'aime
この次は
Cette prochaine
どこか私を連れ去って
Le enlevé moi quelque part
まだ知らぬ自由を覗きたいの
Je veux peep la liberté ne connaît pas encore
大人のずるさは
Adulte Cunning
知ってるけど
Je sais

描きかけの自画像と
Au dessiner un autoportrait de
鏡に映した顔は
Le visage dans le miroir
夜毎に かけ離れ
Je suis loin d'être tous les soirs

恋だけで 息をする
Juste l'amour de respirer
わたしは泡沫の日々
Je suis le jour de la mousse, nous
浴室で沈めたい
Je veux sombrer dans la salle de bain

tu sais, je t'aime 会えるまで
tu sais, pour répondre à je t'aime
あなたを学びつづけよう
Vous continuerez à apprendre
カフェ 地下鉄 美術館(メトロ・ド・ル・ミュゼ)
Museum Cafe Metro (Metro de Le Musee)
どこにいても
Où puis-je avoir
あなたの視緑で
Votre vision en vert
なぞってるの
Avez-Nazo ~ tsu

tu sais, je t'aime すぐに来て
Venez tu sais, je t'aime immédiatement
どうかわたしを連れてって
Prenez-moi pour me
何もかもきらめく その場所へ
À l'endroit où tout étincelant

Monsieur, どうして愛は
Monsieur, pourquoi l'amour
移ろい人を変えるのか
Ou pour modifier le Utsuroi personne
汚れない想いが 真実か
La vérité des pensées sales ou non
すべてをあなたに
A vous tous
教えて欲しい
Dites-moi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P