Paroles de chanson et traduction I Muvrini - L'emigrante

Sò eiu l'emigrante chì và à la pidiccia
Je sais EIU émigrant qui va à l'pidiccia
A l'orlu di u stradonu à meza pulvariccia
Au orlu de u stradonu à pulvariccia meza

Sò eiu u spaisatu cusi voli u distinu
Je sais que u EIU spaisatu Cusi vols u distinu
Chì tocc'à i fiddoli d'un populu mischinu
Tocc'à fiddoli l'orthographe d'un mischinu populu

Mà so prontu a stintà senz'alcuna rincori
Ma sais dans prontu disparu sans rincori
Pa pascià la me ghjenti à colpa di sudori
Pa Pacha me Ghjenti un sueurs défaut
A colpa di sudori
A défaut sueurs

Vengu da isse pianuri indù u soli si strascina
Vengu par isse u pianuri hindou tire vient de se
Natu in'una casetta culori di calcina
Natu in'una maison Culori de mortier
Culori di calcina
Culori de mortier

Sò di li facci neri ò di li musgincati
Je sais d'eux nous les Noirs ò d'entre eux musgincati
Di quiddi chì par vo in guerra sò cascati
Orthographes Quiddi de pair vo morts à la guerre, je sais
In guerra sò cascati
Je sais morts à la guerre

È chì ci possu dì chì ci possu fà èiu
Y at-il orthographes Possu de ceux qui Possu il ya EIU
Sì di lu vosciu Dìu ùn possu fà u mèiu
Oui lu vosciu Diu un Possu rend u mèiu
Ùn possu fà u mèiu Ùn possu fà u mèiu
Un Possu rend u mèiu un Possu rend u mèiu

Sò chì quandu a sorti in lu mondu hè crudeli
Je sais orthographes Quandu à Mondu SE destin cruel dans lu
Pisemu tutti l'ochji ver di u stessu celi
Pisemu toutes les ver ochji de u stessu celi
Ver di u stessu celi
Ver u stessu cacher

Ma intantu postu chì dite chi seti umani
Mais intantu orthographes postu-dire l'homme qui a soif
Stringhjitil'ancu vò purghjimuci una manu
Stringhjitil'ancu purghjimuci voulez seulement un entretien
Purghjimuci una manu
Purghjimuci un entretien
Purghjimuci una manu
Purghjimuci un entretien
Purghjimuci una manu ...
Purghjimuci un manu ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P