Paroles de chanson et traduction Incubus - In The Company Of Wolves

I was lost but now I am found.
J'étais perdu, mais maintenant je me trouve.
A line was crossed, a vessel run aground.
Une ligne a été franchie, un navire de s'échouer.
The boy has gone, let's grieve and let him go.
Le garçon a disparu, nous allons pleurer et laissez-le aller.
He left at dawn, but it's a new day don't you know?
Il est parti à l'aube, mais c'est un nouveau jour ne vous connais pas?
In the company of wolves I sat in silence
En compagnie des loups Je me suis assis en silence
observant and afraid
attentif et peur
It was there with their eyes like glowing embers
Il était là, avec leurs yeux comme des braises
the man you see was made.
l'homme que vous voyez a été faite.
I was low but now I am high.
J'étais faible, mais maintenant je suis grande.
It helps to know serenity from ennui.
Il est utile de connaître la sérénité de l'ennui.
Something's wrong, something's wrong, when it all remains the same.
Quelque chose ne va pas, quelque chose qui ne va pas, quand il reste tout de même.
So face the fire, come into your name.
Ainsi, face au feu, entrent en votre nom.
In the company of wolves I sat in silence, observant and afraid.
En compagnie des loups Je me suis assis en silence, attentif et peur.
It was there with their eyes like glowing embers, the man you see was made. Ohhhhhooo..
Il était là, avec leurs yeux comme des charbons ardents, l'homme que vous voyez a été faite. Ohhhhhooo ..
Even I can't recall how many days I have been out there
Même moi, je ne me souviens pas combien de jours j'ai été là-bas
For when Aurora's lights ceased to shine, I was alive I think for the first time.
Pour quand les lumières Aurora cessé de briller, j'étais vivante, je pense que pour la première fois.
Infinity it falls, in feathery folds but she bites like loveless ice,
Infinity elle tombe, dans les plis de plumes, mais elle mord comme de la glace sans amour,
and with her belly full she called this rite of passage, it was the longest night of my life.
et avec son ventre plein, elle a appelé ce rite de passage, c'était la nuit la plus longue de ma vie.
(It was, it was, it was, it was
(Il était, il était, il a été, il a été
It was, it was...
C'était, c'était ...
It was the longest night of my life.
C'était la nuit la plus longue de ma vie.
(It was, it was, it was, it was
(Il était, il était, il a été, il a été
It was, it was, it was...
C'était, il a été, il a été ...
Even I can't recall how many days I have been out there for
Même moi, je ne me souviens pas combien de jours j'ai été là-bas pour
But when Aurora's lights ceased to shine, I was alive, I think, for the first time.
Mais quand les lumières Aurora cessé de briller, j'étais vivante, je pense que, pour la première fois.
Infinity it falls, in feathery folds but she bites like loveless ice,
Infinity elle tombe, dans les plis de plumes, mais elle mord comme de la glace sans amour,
and with her belly full she called this rite of passage, it was the longest night of my life.
et avec son ventre plein, elle a appelé ce rite de passage, c'était la nuit la plus longue de ma vie.
(It was, it was, it was, it was
(Il était, il était, il a été, il a été
It was, it was...
C'était, c'était ...
It was the longest night of my life.
C'était la nuit la plus longue de ma vie.
(It was, it was, it was, it was
(Il était, il était, il a été, il a été
It was, it was, it was...
C'était, il a été, il a été ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P