Paroles de chanson et traduction Isabelle Boulay - N'oubliez Jamais

Papa, why do you play all the same old songs
Papa, pourquoi jouez-vous tous les mêmes chansons anciennes
And why do your sing with the melody
Et pourquoi faire vos chanter avec la mélodie
Cause down on the street, something's going on
Parce que vers le bas dans la rue, quelque chose qui se passe
There's a brand new beat and a brand new song
Il ya un rythme nouveau et une nouvelle chanson
(she said)
(Dit-elle)

In my life there was so much anger
Dans ma vie il y avait tant de colère
Still I have no regrets
Cependant, je n'ai aucun regret
Just like you I was such a rebel
Tout comme vous j'étais un rebelle
So danger and sence and never forget
Donc danger et sence et ne jamais oublier

N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais
I heard my father say
J'ai entendu mon père dire
Every generation has its way
Chaque génération a sa façon
A need to disobey
Un besoin de désobéir
N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais
It's in your destiny
Il est dans votre destinée
A need to disagree
Un besoin d'être en désaccord
When moves get in the way
Lorsque se déplace obtenir de la manière
N'oubliez jamais {2x}
N'oubliez Jamais {2x}

Mama why do you dance to the same old songs
Maman pourquoi tu danser sur les mêmes chansons anciennes
Why do you sing on the harmony
Pourquoi chantez-vous sur l'harmonie
Down on the street, something's going on
Vers le bas sur la rue, quelque chose qui se passe
There's a brand new beat and a brand new song
Il ya un rythme nouveau et une nouvelle chanson
(she said)
(Dit-elle)

In my heart there's a young girl's passion
Dans mon cœur, il ya la passion d'une jeune fille
For a life long duet
Pour un duo longue durée de vie
And someday soon, someone smile will haunt you
Et un jour, bientôt, sourire quelqu'un va vous hanter
So sing your love song and never forget
Alors chantez votre chanson d'amour et ne jamais oublier

N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais
I heard my father say
J'ai entendu mon père dire
Every generation has its way
Chaque génération a sa façon
A need to disobey
Un besoin de désobéir
N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais
It's in your destiny
Il est dans votre destinée
A need to disagree
Un besoin d'être en désaccord
When moves get in the way
Lorsque se déplace obtenir de la manière
N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais
N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais

What is this game searching for love or fame
Quel est ce jeu la recherche de l'amour ou de la gloire
It's all the same
C'est tout de même
One of these days you'll say that love will be the cure
Un de ces jours vous dire que l'amour sera le remède
I'm not so sure
Je ne suis pas si sûr

N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais
I heard my father say
J'ai entendu mon père dire
Every generation has its way
Chaque génération a sa façon
A need to disobey
Un besoin de désobéir
N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais
It's in your destiny
Il est dans votre destinée
A need to disagree
Un besoin d'être en désaccord
When moves get in the way
Lorsque se déplace obtenir de la manière
N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais

It's in your destiny
Il est dans votre destinée
A need to disagree
Un besoin d'être en désaccord
When moves get in the way
Lorsque se déplace obtenir de la manière
N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais

N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais
N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais
N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais
N'oubliez jamais
N'oubliez Jamais


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P