Paroles de chanson et traduction Ives Burl - Maid of the Sweet Brown Knowe

Burl Ives - Maid of the Sweet Brown Knowe
Ives Burl - Maid of the Sweet Brown Knowe

Come all ye lads and lasses, and hear my mournful tale,
Venez tous vous les gars et jeunes filles, et d'entendre mon récit lugubre,
Ye tender hearts that weep for love to sigh you will not fail,
Ye offres cœurs qui pleurent pour l'amour de soupirer vous ne manquerez pas,
'Tis all about a young man, and my song will tell you how
'Tis tout au sujet d'un jeune homme, et ma chanson vous dira comment
He lately came a-courtin' of the Maid of the Sweet Brown Knowe.
Il a dernièrement venu A-Courtin 'du Maid of the Knowe Douce Brown.

Said he, "My pretty young fair maid, could you and I agree,
Dit-il, "Ma jolie fille jeune juste, pourriez-vous et je suis d'accord,
To join our hands in wedlock bands, and married we will be;
Pour joindre nos mains dans des bandes de mariage, et nous serons mariés;
We'll join our hands in wedlock bands, and you'll have my plighted vow,
Nous allons unir nos forces pour les bandes hors mariage, et vous aurez mon vœu jurée,
That I'll do my whole endeavors for the Maid of the Sweet Brown Knowe.
Que je ferai mes efforts pour l'ensemble du Maid of the Knowe doux Brown.

Now this young and pretty fickle thing, she knew not what to say,
Or, cette jeune et jolie chose volage, elle ne savait pas quoi dire,
Her eyes did shine like silver bright, and merrily did play;
Ses yeux ne brillent comme argent brillant, joyeux et fait le jeu;
Says she, "Young man, your love subdue, I am not ready now,
Dit-elle, "Jeune homme, votre amour soumettre, je ne suis pas prêt maintenant,
And I'll spend another season at the foot of the Sweet Brown Knowe."
Et je vais passer une autre saison au pied de la Knowe Douce Brown. "

"Oh," says he, "My pretty young fair maid, now why do you say so?
"Oh," dit-il, "Ma jolie fille jeune juste, maintenant, pourquoi dites-vous cela?
Look down in yonder valley where my verdant crops do grow.
Regardez vers le bas dans la vallée, là-bas où mes cultures verdoyantes faire grandir.
Look down in yonder valley at my horses and my plough,
Regardez vers le bas dans ce vallon à mes chevaux et ma charrue,
All at their daily labor for the Maid of the Sweet Brown Knowe."
Tout à leur travail tous les jours pour le Maid of the Knowe Douce Brown. "

"If they're at their daily labor, kind sir, it is not for me.
"Si elles sont à leur travail quotidien, mon bon monsieur, ce n'est pas pour moi.
I've heard of your behavior, I have, kind sir, " said she;
J'ai entendu parler de votre comportement, je dois, mon bon monsieur, "dit-elle;
"There is an inn where you drop in, I've heard the people say,
"Il ya une auberge où vous déposez dans, j'ai entendu les gens dire:
Where you rap and you call and you pay for all, and go home by the break of
Lorsque vous rap et vous appeler et vous payez pour tous, et rentrer à la maison par la rupture de
day."
jour. "

"If I rap and I call and I pay for all, my money is all my own.
"Si je rap et je l'appelle et je paie pour tout, mon argent est tout moi-même.
I've never spent aught of your fortune, for I hear that you've got none.
Je n'ai jamais passé aught de votre fortune, car j'ai entendu dire que vous avez aucune.
You thought you had my poor heart broke in talkin' to you now,
Vous pensiez que vous aviez mon pauvre cœur s'est brisé en parles à toi maintenant,
But I'll leave you where I found you, at the foot of the Sweet Brown Knowe."
Mais je vais vous laisser là où je vous ai trouvé, au pied de la Knowe Douce Brown. "


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P