When this war is over
Quand cette guerre sera finie
It will be a better day
Ce sera un jour meilleur
When this war is over
Quand cette guerre sera finie
It will be a better day
Ce sera un jour meilleur
But it won't bring back
Mais il ne ramènera pas
Those poor boys in their graves
Ces pauvres garçons dans leurs tombes
Ain't no sense in no action
N'est-ce pas pas de sens dans aucune action
Killin' people all the time
Killin 'des gens tout le temps
Ain't no sense in no action
N'est-ce pas pas de sens dans aucune action
Killin' people all the time
Killin 'des gens tout le temps
When it happens on the street
Quand il arrive dans la rue
We call that a crime
Nous appelons cela un crime
Man, he can get along
L'homme, il peut se passer
He just won't agree
Il ne veut tout simplement pas d'accord
Who's right and who's wrong
Qui a raison et qui a tort
The matter you see
La question que vous voyez
All of those killings
Tous ces meurtres
That ain't the way to go
Ce n'est pas la voie à suivre
Gotta get a plan
Gotta get un plan
And change our ways you know
Et changer nos façons que vous connaissez
When this war is over
Quand cette guerre sera finie
It will be a better day
Ce sera un jour meilleur
When this war is over
Quand cette guerre sera finie
It will be a better day
Ce sera un jour meilleur
But it won't bring back
Mais il ne ramènera pas
Those poor boys in their graves
Ces pauvres garçons dans leurs tombes
When this war is over
Quand cette guerre sera finie
It will be a better day
Ce sera un jour meilleur
When this war is over
Quand cette guerre sera finie
It will be a better day
Ce sera un jour meilleur
But it won't bring back
Mais il ne ramènera pas
Those poor boys in their graves
Ces pauvres garçons dans leurs tombes