Paroles de chanson et traduction Jacintha - Desafinado

Love is like a never ending melody,
L'amour est comme une mélodie sans fin,
Poets have compared it to a symphony,
Les poètes l'ont comparé à une symphonie,
A symphony conducted by the lighting of the moon,
Une symphonie menée par l'éclairage de la lune,
But our song of love is slightly out of tune . . . .
Mais notre chanson d'amour est légèrement désaccordé. . . .

Once your kisses raised me to a fever pitch,
Une fois que vos baisers m'ont élevé à son paroxysme,
Now the orchestration doesnt seem so rich,
Maintenant, l'orchestration ne semble pas si riche,
Seems to me youve changed the tune we used to sing,
Il me semble que youve changé la mélodie nous chantions,
Like the bossa nova love should swing . . . .
Comme l'amour bossa nova devrait balancer. . . .

We used to harmonize two souls in perfect time,
Nous avons utilisé pour harmoniser les deux âmes dans le temps parfait,
Now the song is different and the words dont even rhyme,
Maintenant, la chanson est différente et les mots ne riment même,
Cause you forgot the melody our hearts would always croon,
Parce que vous avez oublié la mélodie nos cœurs toujours Croon,
What goods a heart thats slightly out of tune?
Quels sont les produits des thats un cœur légèrement désaccordé?

Tune your heart with mine the way it used to be,
Accordez votre cœur au mien la façon dont il l'habitude d'être,
Join with me in harmony and sing a song of love,
Joignez-vous à moi dans l'harmonie et de chanter une chanson d'amour,
Were bound to get in tune again before too long,
Étaient tenus de se mettre au diapason de nouveau avant trop longtemps,
Therell be no Desafinado when your heart belongs to me completely
Therell pas Desafinado quand votre cœur est à moi complètement
Then you wont be slightly out of tune, you'll sing along with me!
Ensuite, vous ne serez pas légèrement désaccordé, vous chanter avec moi!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P