Paroles de chanson et traduction Jacques Brel - De Nuttelozen Van De Nacht

Ze ontwaken om een uur om vier
Ils se réveillent à une heure pour quatre
Ze ontbijten met een kleintje bier
Ils ont le petit déjeuner avec un peu de bière
Ze gaan uit omdat er thuis niets wacht
Ils sortent parce qu'il n'y a rien à la maison d'attente
De nuttelozen van de nacht
Le inutile de la nuit
Zij gedraagt zich arrogant omdat ze mooie borsten heeft
Elle se comporte avec arrogance parce qu'elle a de beaux seins
Hij is zeker en charmant omdat Papa hem centen geeft
Il est certes charmant et parce que papa lui donne de l'argent
Hun onmacht is hun hoogste macht
Leur faiblesse est leur plus haute puissance
De nuttelozen van de nacht
Le inutile de la nuit

Kom, dans met mij
Venez danser avec moi
Vriendin, kom hier, vriendin
Petite amie, viens ici, petite amie
Kom hier, kom hier
Viens ici, viens ici
Nee, nee blijf!
Non, non, restez!
Kom dans met mij
Venez danser avec moi
Laat ons dansen, lijf aan lijf
Laissez-nous danser, corps à corps

Ze braken zonder ziek te zijn
Ils ont cassé sans malveillance
Ze braken zacht en zonder pijn
Ils ont rompu en douceur et sans douleur
Ze nemen zich bedroefd de nacht
Ils règlent la triste nuit
De nuttelozen van de nacht
Le inutile de la nuit
Ze bespreken zonder end
Ils discutent sans fin
De poëzie die geen van hen kent
La poésie qu'aucun d'entre eux n'a
De romans die geen van hen schreef
Les romans qu'aucun d'entre eux a écrit
De vrouw die bij geen van hen bleef
La femme qu'aucun d'entre eux est resté
De grap waarom geen van hen om lacht
La blague pourquoi aucun d'entre eux rit
De nuttelozen van de nacht
Le inutile de la nuit

Kom, dans met mij
Venez danser avec moi
Vriendin, kom hier, vriendin
Petite amie, viens ici, petite amie
Kom hier, kom her
Venez, venez re
Nee, nee blijf!
Non, non, restez!
Kom, dans met mij
Venez danser avec moi
Laat ons dansen, lijf aan lijf
Laissez-nous danser, corps à corps

In de liefde zijn ze zo berooid
En amour, ils sont si démunies
’t Was, ’t was, ze was zo zacht
Il était comme il était, elle était si douce
Ze was, ach, dat begrijp u nooit
Elle était, eh bien, comprenez que vous n'avez jamais
De nuttelozen van de nacht
Le inutile de la nuit
Ze nemen nog een laatste glas
Ils prennent un dernier verre
Vertellen nog een laatste grap
Parlez une dernière blague
En met een allerlaatste glas
Et avec un dernier verre
De laatste dans
La dernière danse
De laatste stap
L'étape finale
Het laatste verdriet
Le chagrin dernière
De laatste klacht
La dernière plainte
De nuttelozen van de nacht
Le inutile de la nuit

Kom, kom, kom huil met mij
Viens, viens, viens pleurer avec moi
Vriendin, kom hier, vriendin
Petite amie, viens ici, petite amie
Kom hier, kom hier
Viens ici, viens ici
Nee blijf!
Pas de séjour!
Kom, kom huil met mij
Viens, viens pleurer avec moi
Laat ons huilen, lijf aan lijf
Laissez-nous pleurer, corps à corps
De nuttelozen . . .
Le inutile. . .
Van de nacht . . .
De la nuit. . .


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P