Paroles de chanson et traduction Jason Aldean - My Kinda Party

I worked all week.
J'ai travaillé toute la semaine.
Cleaned up, clean cut, and clean shaved.
Nettoyé, une coupe nette et propre rasé.
Got the cover off a '68.
Vous avez le couvercle d'un 68.
I fired it up, and let them horses sing.
Je l'ai mis en marche, et les laisser chanter les chevaux.
A little pretty thing.
Une petite chose assez.
A little tan leg Georgia dream.
Un peu jambe bronzage de rêve Géorgie.
She's a rockin' them holey jeans.
Elle est un rockin 'ce jean troués.
Baby, what you got goin' on Saturday?
Bébé, ce que tu as goin 'le samedi?
You know, words got it, there's gonna be a party,
Vous savez, les mots qu'il a, il va y avoir un parti,
Out of town about half a mile.
Hors de la ville à environ un demi mile.
Four wheel drives and big mud tires.
Quatre roues motrices et les pneus boue grandes.
Muscadine wine
Vin muscat

[Chorus]
[Refrain]
Oh baby, you can find me.
Oh bébé, tu peux me trouver.
In the back of a jacked up tailgate.
À l'arrière d'un hayon sur la béquille.
Sittin' 'round watchin' all these pretty things.
Sittin '' round watchin 'toutes ces jolies choses.
I Get down in that Georgia clay.
Je descends dans cet argile Géorgie.
And I'll find peace.
Et je vais trouver la paix.
In the bottom of a real tall cold drink.
Dans le fond d'une vraie boisson froide de hauteur.
Chillin' with some Skynyrd and some old Hank.
Chillin 'avec une certaine Skynyrd et quelques vieux Hank.
Lets get this thing started.
Lets get cette chose a commencé.
It's my kind of party.
C'est mon genre de parti.

Well if you wanna drink.
Eh bien, si vous voulez boire.
Go on baby, just do your thing.
Aller sur le bébé, il suffit de faire votre truc.
But give up your keys.
Mais donnez vos clés.
Hell why drive when you can stay with me?
Enfer pourquoi conduisez pas si vous pouvez rester avec moi?
And then after while we'll sneak away from the bonfire.
Et puis, après tout nous filer du brasier.
Walk by the moonlight and down to the riverside.
Promenade au clair de lune et vers le bord de la rivière.
Gotcha sippin' on the moonshine.
Gotcha buvant sur la lune.
Baby, if you're in mood and you can settle for a one night rodeo.
Baby, si vous êtes dans l'humeur et vous pouvez régler pour un rodéo d'une nuit.
If you can be my tan-legged Juliet,
Si vous pouvez être mon bronzage jambes Juliette,
I'll be your Redneck Romeo.
Je serai ton Roméo plouc.

[Chorus]
[Refrain]
Oh baby, you can find me.
Oh bébé, tu peux me trouver.
In the back of a jacked up tailgate.
À l'arrière d'un hayon sur la béquille.
Sittin' 'round watchin' all these pretty things.
Sittin '' round watchin 'toutes ces jolies choses.
I Get down in that Georgia clay.
Je descends dans cet argile Géorgie.
And I'll find peace.
Et je vais trouver la paix.
In the bottom of a real tall cold drink.
Dans le fond d'une vraie boisson froide de hauteur.
Chillin' with some Skynyrd and some old Hank.
Chillin 'avec une certaine Skynyrd et quelques vieux Hank.
Lets get this thing started.
Lets get cette chose a commencé.
It's my kind of party.
C'est mon genre de parti.

[Chorus]
[Refrain]
Oh baby, you can find me.
Oh bébé, tu peux me trouver.
In the back of a jacked up tailgate.
À l'arrière d'un hayon sur la béquille.
Sittin' 'round watchin' all these pretty things.
Sittin '' round watchin 'toutes ces jolies choses.
I Get down in that Georgia clay.
Je descends dans cet argile Géorgie.
And I'll find peace.
Et je vais trouver la paix.
In the bottom of a real tall cold drink.
Dans le fond d'une vraie boisson froide de hauteur.
Chillin' with some Skynyrd and some old Hank.
Chillin 'avec une certaine Skynyrd et quelques vieux Hank.
Lets get this thing started.
Lets get cette chose a commencé.
It's my kind of party.
C'est mon genre de parti.

Haha, y'all ready for this?
Haha, y'all prêt pour cela?
Y'all go head and turn it on up
Y'all aller tête et allumez-le en place


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P