Paroles de chanson et traduction Jason Aldean - The Best Of Me

I found a box of memories
J'ai trouvé une boîte à souvenirs
Read a letter dropped a tear where you signed your name
Lire une lettre versa une larme où vous avez signé votre nom
And turnin the page smearing the ink and the love always
And Turnin l'enduisant la page de l'encre et de l'aimer toujours
Girl I always start this way
Fille Je commence toujours de cette façon
Then I end up in a bottle screaming out your name
Puis je me retrouve dans une bouteille à crier votre nom
And punching the walls, carrying on like I've gone insane
Et la perforation des parois, faisant comme si j'avais perdu la raison
In the mirror I can see the man that just shook his head with no remorse
Dans le miroir, je vois l'homme qui secoua la tête sans remords
Watched an angel crying tears packing all her things as she walked out the door
Regardé un ange pleurant des larmes d'emballage toutes ses affaires alors qu'elle sortait de la porte

Cause there ain't nothing like a memory
Parce que il n'y a rien comme une mémoire
When it's coming on strong like a hurricane
Quand il vient sur fort comme un ouragan
How can love like that just up and walk away
Comment peut aimer comme ça juste en haut et à pied
It's killing me baby
Il me tue bébé
It's got me pouring up another drink
Il a m'a fait verser un autre verre
Bourbons hittin me hard like a freight train
Bourbons Hittin-moi fort comme un train de marchandises
With my back against a wall or on my knees
Avec mon dos contre un mur ou sur mes genoux
When the worst of your memory gets the best of me
Lorsque le pire de votre mémoire tire le meilleur de moi

I remember it all too well
Je me souviens que trop bien
Riding 441 down to Milledgeville
Riding 441 vers le bas pour Milledgeville
Crossing the bridge as the sun set on lake St. Claire
En traversant le pont que le coucher de soleil sur le lac Sainte-Claire
I couldn't wait to see your smile but all I saw was tears in your pretty eyes
Je ne pouvais pas attendre pour voir ton sourire, mais je ne vis des larmes dans tes jolis yeux
That said it all, it was all down hill from there
Cela dit tout cela, c'était tout bas de la colline à partir de là
And I remember you saying baby please don't give up on me
Et je me souviens que vous dites s'il vous plaît bébé ne donnent pas sur moi
All but baby this stubborn man is gonna line the bed he made
Tout ce bébé mais têtu va en ligne le lit, il fait

Cause there ain't nothing like a memory
Parce que il n'y a rien comme une mémoire
When it's coming on strong like a hurricane
Quand il vient sur fort comme un ouragan
How can love like that just up and walk away
Comment peut aimer comme ça juste en haut et à pied
It's killing me baby
Il me tue bébé
It's got me pouring up another drink
Il a m'a fait verser un autre verre
Bourbons hittin me hard like a freight train
Bourbons Hittin-moi fort comme un train de marchandises
With my back against a wall or on my knees
Avec mon dos contre un mur ou sur mes genoux
When the worst of your memory gets the best of me
Lorsque le pire de votre mémoire tire le meilleur de moi

Cause there ain't nothing like a memory
Parce que il n'y a rien comme une mémoire
When it's coming on strong like a hurricane
Quand il vient sur fort comme un ouragan
How can love like that just up and walk away
Comment peut aimer comme ça juste en haut et à pied
It's killing me baby
Il me tue bébé
It's got me pouring up another drink
Il a m'a fait verser un autre verre
Bourbons hittin me hard like a freight train
Bourbons Hittin-moi fort comme un train de marchandises
With my back against a wall or on my knees
Avec mon dos contre un mur ou sur mes genoux
When the worst of your memory gets the best of me
Lorsque le pire de votre mémoire tire le meilleur de moi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P