Paroles de chanson et traduction 2008 And Winter Came - Enya - Miraculum [bonus track]

o Semel canebamus
Une fois que nous chantions
Fabulam magnae diei,
L'histoire d'un grand voyage,
Lunae lucem in aqua
Clair de lune sur l'eau
Litora, stellam, caelum.
Shores, une étoile dans le ciel.
Vela dare.
Il a navigué.
(o) Miraculum.
(O) Un miracle.
Vela dare. Vero.
Il a navigué. Vraiment.
Semel salum
Une fois que la principale
sub Hesperus
l'Hesperus
Ita vela dedimus.
Donc, nous avons navigué.

In hodierna die
En ce jour
canimus albae nivis,
Je chante dans la neige blanche
lunae lecem in gelu,
clair de lune sur la glace,
lacrima et pluvial.
déchirer et de la pluie.
Vela dare.
Il a navigué.
(o) Miraculum.
(O) Un miracle.
Vela dare. Vero
Il a navigué. Mais
Viatores
Les voyageurs
ecce caelum,
voir le ciel,
oceanus et terra!
l'océan et la terre

Vela dare.
Il a navigué.
(o) Miraculum.
(O) Un miracle.
Vela dare. Vero
Il a navigué. Mais
Ite! Ite!
Go! Go!
Mare, mare
La mer, la mer
sub vespertine stella
en vertu étoile du soir

Vela dare.
Il a navigué.
(o) Miraculum.
(O) Un miracle.
Vela dare. Vero
Il a navigué. Mais
Et iam annus
Et maintenant, un an
vicesimus!
siècle!
Tempus est somnium!
Il est un rêve!

Vela dare.
Il a navigué.
(o) Miraculum.
(O) Un miracle.
Vela dare. Vero
Il a navigué. Mais
Et fortasse
Peut-être qu'ils
crastinus deis
dieux demain
vela dabimus. Vela
répandre voile. Sayles
Vela dabimus. Vela
Étaler la voile. Sayles
Vela dabimus. Vela
Étaler la voile. Sayles

The English translation is:
La traduction en anglais est la suivante:

Miraculum (...A Wonderful Thing)
Un miracle (... une chose merveilleuse)

Once we were singing
Une fois que nous nous classons chant
the story of a great journey
L'histoire de la Tournée jeu
the moonlight on water,
clair de lune sur l'eau,
the shores, a star, the sky.
The Shore, un stand, le Ciel.
To set sail,
Mettre à la voile, le
a wonderful thing.
une chose merveilleuse.
To sail away. It’s true.
Pour naviguer loin. C'est vrai.
Once, the open sea
Une fois, l'Open Archive
under the evening star.
Sous l'étoile du soir.
And so we sailed away.
Et donc nous avons navigué loin.

In this day
En ce jour
we sing of the white snow
Nous chantons de la neige blanche
the moonlight on ice,
Le clair de lune sur la glace,
a tear and rain.
La pluie et une larme.
To set sail,
Mettre à la voile, le
a wonderful thing.
une chose merveilleuse.
To sail away. It’s true.
Pour naviguer loin. C'est vrai.
Wayfarers
Wayfarers
see the sky,
Voir le ciel,
the ocean and the earth.
L'océan et la terre.

To set sail,
Mettre à la voile, le
a wonderful thing.
une chose merveilleuse.
To sail away. It’s true.
Pour naviguer loin. C'est vrai.
Go! Go!
GO! GO!
The sea, the sea
Les Nouvelles, Les Nouvelles
under the evening star.
Sous l'étoile du soir.

To set sail,
Mettre à la voile, le
a wonderful thing.
une chose merveilleuse.
To sail away. It’s true.
Pour naviguer loin. C'est vrai.
For already it is the twentieth year!
Il l'est déjà pour la vingtième année!
Oh, time is a dream!
Oh, et la peur est un rêve!

To set sail,
Mettre à la voile, le
a wonderful thing.
une chose merveilleuse.
To sail away. It’s true.
Pour naviguer loin. C'est vrai.
And perhaps
Et peut-être
tomorrow
Demain
we will sail away. Sail away.
Nous allons naviguer loin. Sail away.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P