Paroles de chanson et traduction Jay-Z - I Made It

Momma I made it
Maman je l'ai fait
Ya'll know how I do when the Doc do it
YA'LL sais pas comment je faire lorsque le Doc faire
I fly thru it
Je vole à travers elle
That's how I operated
C'est comme ça que je fonctionne
Momma I made it
Maman je l'ai fait
Ghetto like the grease when you getting your hair braided
Ghetto comme la graisse quand vous recevez vos cheveux tressés
Sweeter than your sister Kool Aid is
Plus doux que votre sœur est Kool Aid
Hooray is the underdog
Hourra est l'opprimé
Now my feet under desk
Maintenant, mes pieds sous le bureau
It's the presidential favorite
Il est le favori présidentielle
Can't believe I got away with my earlier stages
Ne peux pas croire je suis parti avec mes premiers stades
Being on stages
Être sur scène
Having my way with
Avoir mon chemin avec
Congratulations
Félicitations
Ya baby boy's a made man
Ya petit garçon un homme fait
I'm a hold the fam down at least 3 generations
Je suis en attente de la fam pendant au moins 3 générations
I'm talking when spaceships are around
Je parle lorsque les vaisseaux spatiaux sont de l'ordre
And ya great, great grands
Et ya une grande, grande grands
Reminiscing about foundation you gave 'em
Évoquant la fondation que vous avez donné 'em
For repairing my relationship with my pops before he passed
Pour la réparation de ma relation avec mon pops avant sa mort
All I ask is you raise your glass for this celebration
Tout ce que je demande, c'est que vous levez votre verre pour cette célébration
Toast to the most beautiful girl in the world
Faire griller à la plus belle fille du monde
My inspiration, thanks for your information
Mon inspiration, merci pour vos informations

Momma I made it
Maman je l'ai fait

I'm in BK where
Je suis BK où
It ain't everyday that you make it out
Ce n'est pas tous les jours que vous le faites sur
To be on top of yachts waving
Pour être au top de ondulation yachts
I remember you saving for the light bill
Je me souviens de vous épargner en vue de la facture d'électricité
Paid the rent with a light bill
Payé le loyer avec une facture d'électricité
Now my crib dark as a basement
Maintenant, mon sombre crèche comme un sous-sol
And you'd lock up the when you wasn't home
Et vous enfermer le quand vous était pas à la maison
We was communicating like the money you made wasn't basic
Nous communiquait comme l'argent que vous avez fait n'était pas de base
Our cable was basic
Notre câble était basique
No HBO, no WHT
Pas de HBO, pas WHT
Just Ralph McDaniels on the station
Juste Ralph McDaniels sur la station
I aggravated you for Atari and Coleco Vision
Je vous aggravée pour Atari et Coleco Vision
Pinstripe Lee's when the first day day of school came
Pinstripe Lee, quand le jour premier jour d'école est venu
I was OK with not having everything as long as Saturdays
J'étais OK de ne pas avoir tout autant que les samedis
You had the Commodores playing
Vous aviez les Commodores jouer
The expression on your face was priceless
L'expression sur votre visage était inestimable
It's still with me till this day
Il est toujours avec moi jusqu'à ce jour
Baby girl I won't erase it
Bébé je ne vais pas l'effacer
I go to my grave with the memory of the sacrifice you made
Je vais dans ma tombe avec le souvenir du sacrifice que vous avez fait
You deserve a standing ovation
Vous méritez une standing ovation
Momma I made it
Maman je l'ai fait

Now your lil misfit makes sure every day is Christmas
Maintenant, votre lil inadapté s'assure que chaque jour c'est Noël
Write down your wish list
Notez votre liste de souhaits
Sixes, wrist is glistening
Sixes, le poignet est luisant
You don't even like jewels
Vous n'avez même pas comme des joyaux
But you can missing anywhere you like to
Mais vous pouvez manquant où vous voulez à
Where the water's light tube
Où tube de lumière de l'eau
Anything you order, sign it to your nice room
Tout ce que vous commandez, le signer à votre belle chambre
Leave an extra tip Ma
Laisser un supplément de pointe Ma
Be extra nice to 'em
Soyez gentil supplémentaire à 'em
CEO Carter Foundation
PDG de la Fondation Carter
Wow I know pop's looking down
Wow, je sais pop regarde en bas
I know Colleek somewhere up in the clouds
Je sais que quelque part Colleek dans les nuages
Like go get 'em Grandma, make me proud
Comme aller chercher 'em grand-mère, me rendent fier
Didn't have a man in the house so you made one
Je n'ai pas eu un homme dans la maison afin que vous a fait une
So I act like ya husband and I'm only ya son
Alors je te comporter comme mari et je suis seulement te fils
I told you one day I'll get you a home
Je vous ai dit un jour, je vais te chercher une maison
But I didn't know it would possibly be in Rome
Mais je ne savais pas qu'il serait peut-être à Rome
She told me don't wait on nobody
Elle m'a dit ne pas attendre personne
Get your own, so with me myself & my microphone I made it
Faites-vous votre propre, donc avec moi moi et mon micro Je l'ai fait
Momma I made it....
Maman je l'ai fait ....
Momma I made it....
Maman je l'ai fait ....


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P