Paroles de chanson et traduction Allen Ginsberg - In Back Of The Real

railroad yard in San Jose
gare de triage à San Jose
I wandered desolate
J'ai erré désolé
in front of a tank factory
en face d'une usine réservoir
and sat on a bench
et s'assit sur un banc
near the switchman's shack.
près de cabane d'aiguillage.
A flower lay on the hay on
Une fleur couché sur le foin
the asphalt highway
la route asphaltée
--the dread hay flower
- La fleur de foin crainte
I thought--It had a
Je pensais - Il a eu une
brittle black stem and
cassant la tige noire et
corolla of yellowish dirty
corolle jaunâtre sale
spikes like Jesus' inchlong
pointes comme inchlong Jésus
crown, and a soiled
couronne, et un sale
dry center cotton tuft
sèche centre touffe de coton
like a used shaving brush
comme un blaireau utilisé
that's been lying under
qui a été couché sous
the garage for a year.
le garage pendant un an.
Yellow, yellow flower, and
Jaune, fleur jaune, et
flower of industry,
fleur de l'industrie,
tough spiky ugly flower,
difficile fleur en épi laid,
flower nonetheless,
fleur néanmoins,
with the form of the great yellow
avec la forme de la grande jaune
Rose in your brain!
Rose dans votre cerveau!
This is the flower of the World.
C'est la fleur du monde.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P