Paroles de chanson et traduction Jesus Adrian Romero - Sumergeme

Cansado del camino, sediento de ti
Fatigué du chemin, vous soif
un desierto he cruzado,
J'ai traversé un désert,
sin fuerzas he quedado,
Je n'ai pas de force à gauche,
vengo a ti.
Je viens à vous.
Luché como soldado y a veces sufrí
Je me suis battu comme un soldat et parfois souffert
y aunque la lucha he ganado,
et même si j'ai gagné le combat,
mi armadura he desgastado,
J'ai porté mon armure,
vengo a ti.
Je viens à vous.
Cansado del camino, sediento de ti
Fatigué du chemin, vous soif
un desierto he cruzado,
J'ai traversé un désert,
sin fuerzas he quedado,
Je n'ai pas de force à gauche,
vengo a ti.
Je viens à vous.
Luché como soldado y a veces sufrí
Je me suis battu comme un soldat et parfois souffert
y aunque la lucha he ganado,
et même si j'ai gagné le combat,
mi armadura he desgastado,
J'ai porté mon armure,
vengo a ti.
Je viens à vous.
Sumergeme!! en el río de tu espíritu,
Sumergeme! dans la rivière de votre esprit,
necesito refrescar este seco corazón,
besoin de rafraîchir ce cœur sec
sediento de ti. (x2)
soif de toi. (X2)
Cansado del camino, sediento de ti
Fatigué du chemin, vous soif
un desierto he cruzado,
J'ai traversé un désert,
sin fuerzas he quedado,
Je n'ai pas de force à gauche,
vengo a ti.
Je viens à vous.
Luché como soldado y a veces sufrí
Je me suis battu comme un soldat et parfois souffert
y aunque la lucha he ganado,
et même si j'ai gagné le combat,
mi armadura he desgastado,
J'ai porté mon armure,
vengo a ti.
Je viens à vous.
Sumergeme!! en el río de tu espíritu,
Sumergeme! dans la rivière de votre esprit,
necesito refrescar este seco corazón,
besoin de rafraîchir ce cœur sec
sediento de ti. (x2)
soif de toi. (X2)
Sumergeme!!
Sumergeme!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P