Paroles de chanson et traduction Jethro Tull - A Passion Play Part II

This is the story of the hare who lost his spectacles.
C'est l'histoire du lièvre qui a perdu ses lunettes.

Owl loved to rest quietly whilst no one was watching.
Owl aimait se reposer tranquillement alors que personne ne regardait.
Sitting on a fence one day, he was surprised when suddenly a kangaroo ran close by.
Assis sur une clôture, un jour, il a été surpris quand, soudain, un kangourou a couru à proximité.
Now this may not seem strange, but when Owl overheard Kangaroo whisper to no one in particular,
Maintenant, cela peut ne pas sembler étrange, mais quand Owl entendu murmurer Kangourou à personne en particulier,
"The hare has lost his spectacles," well, he began to wonder.
"Le lièvre a perdu ses lunettes", eh bien, il a commencé à me demander.

Presently, the moon appeared from behind a cloud and there, lying on the grass was hare.
À l'heure actuelle, la lune apparut de derrière un nuage et là, couché sur l'herbe était lièvre.
In the stream that flowed by the grass a newt.
Dans le ruisseau qui coulait par l'herbe un triton.
And sitting astride a twig of a bush a bee.
Et assis à califourchon sur une branche d'un buisson une abeille.

Ostensibly motionless, the hare was trembling with excitement,
En apparence immobile, le lièvre était tremblant d'émotion,
for without his spectacles he appeared completely helpless.
car sans ses lunettes, il semblait complètement impuissant.
Where were his spectacles? Could
Où étaient ses lunettes? Pourriez
someone have stolen them? Had he mislaid them? What was he to do?
quelqu'un ai volé? Avait-il égaré? Que devait-il faire?

Bee wanted to help, and thinking he had the answer began:
Bee voulait aider, et de penser qu'il avait la réponse a commencé:
"You probably ate them thinking they were a carrot."
"Vous les avez probablement mangé en pensant qu'ils étaient une carotte."
"No!" interrupted Owl, who was wise.
"Non!" interrompu Owl, qui était sage.
"I have good eye-sight, insight, and foresight.
"J'ai bonne vue, la perspicacité et la prévoyance.
How could an intelligent hare make such a silly mistake?"
Comment un lièvre intelligente faire une telle erreur stupide? "
But all this time, Owl had been sitting on the fence, scowling!
Mais pendant tout ce temps, le hibou était assis sur la clôture, la mine renfrognée!

A Kangaroo were hopping mad at this sort of talk.
Un kangourou sautaient en colère contre ce genre de discours.
She thought herself far superior in intelligence to the others.
Elle se croyait bien supérieur à l'intelligence des autres.
She was their leader, their guru. She had the answer:
Elle était leur chef, leur gourou. Elle avait la réponse:
"Hare, you must go in search of the optician."
"Hare, vous devez aller à la recherche de l'opticien."
But then she realized that Hare was completely helpless without his spectacles.
Mais elle s'est rendu compte que Hare était complètement impuissant sans ses lunettes.
And so, Kangaroo loudly proclaimed, "I can't send Hare in search of anything!"
Et donc, Kangaroo proclamé haut et fort: "Je ne peux pas envoyer Hare à la recherche de quoi que ce soit!"
"You can guru, you can!" shouted Newt.
"Vous pouvez gourou, vous le pouvez!" cria Newt.
"You can send him with Owl."
"Vous pouvez l'envoyer avec le hibou."
But Owl had gone to sleep.
Mais hibou s'était endormi.
Newt knew too much to be stopped by so small a problem
Newt en savait trop pour être arrêté par un si petit problème
"You can take him in your pouch."
"Vous pouvez le prendre dans votre poche."
But alas, Hare was much too big to fit into Kangaroo's pouch.
Mais hélas, Hare était beaucoup trop gros pour tenir dans la poche de Kangourou.

All this time, it had been quite plain to hare that the others knew nothing about spectacles.
Pendant tout ce temps, il avait été tout à fait clair pour le lièvre que les autres ne savaient rien à propos de lunettes.

As for all their tempting ideas, well Hare didn't care.
Comme pour toutes leurs idées alléchantes, bien Hare ne se souciait pas.
The lost spectacles were his own affair.
Les spectacles étaient perdus son affaire.
And after all, Hare did have a spare a-pair.
Et après tout, Hare a eu une paire de rechange a-.
A-pair.
Une paire.

We sleep by the ever-bright hole in the door,
Nous dormons par le trou toujours brillant dans la porte,
eat in the corner, talk to the floor,
manger dans le coin, parlez-en à l'étage,
cheating the spiders who come to say "Please",
tricher les araignées qui viennent dire "S'il vous plaît",
(politely). They bend at the knees.
(Poliment). Ils plier les genoux.
Well, I'll go to the foot of our stairs.
Eh bien, je vais aller à pied de notre escalier.
Old gentlemen talk of when they were young
Vieux messieurs parler de quand ils étaient jeunes
of ladies lost, of erring sons.
de femmes perdues, d'errer fils.
Lace-covered dandies revel (with friends)
Dandys dentelle couverts Revel (avec des amis)
pure as the truth, tied at both ends.
pur comme la vérité, attaché à ses deux extrémités.
Well I'll go to the foot of our stairs.
Eh bien, je vais aller à pied de notre escalier.
Scented cathedral spire pointed down.
Flèche de la cathédrale parfumée pointé vers le bas.
We pray for souls in Kentish Town.
Nous prions pour les âmes du Kentish Town.
A delicate hush the gods, floating by
Un silence aussi délicat, les dieux, flottant par
wishing us well, pie in the sky.
nous vouloir du bien, la tarte dans le ciel.
God of ages, Lord of Time, mine is the right, right to be wrong.
Dieu des âges, Seigneur du Temps, le mien est le droit, droit de se tromper.
Well I'll go to the foot of our stairs.
Eh bien, je vais aller à pied de notre escalier.
Jack rabbit mister spawn a new breed
Jack lapin monsieur engendrer une nouvelle race
of love-hungry pilgrims (no bodies to feed).
de l'amour-faim pèlerins (pas de corps à nourrir).
Show me a good man and I'll show you the door.
Montrez-moi un homme bon et je vais vous montrer la porte.
The last hymn is sung and the devil cries "More."
Le dernier hymne est chanté et le diable crie "Plus".

Well, I'm all for leaving and that being done,
Eh bien, je suis pour partir et cela fait,
I've put in a request to take up my turn
J'ai fait une demande pour prendre mon tour
in that forsaken paradise that calls itself "Hell"
dans ce paradis abandonné qui se fait appeler "l'enfer"
where no-one has nothing and nothing is- well -meaning fool,
où l'on ne possède rien et rien n'est-bien intentionnés fou,
pick up thy bed and rise up from your gloom smiling.
ramasser ton lit et se lever à partir de votre tristesse souriante.
Give me your hate and do as the loving heathen do.
Donnez-moi votre haine et de faire comme les païens, aimant faire.

Colours I've none dark or light, red, white or blue.
Je n'ai aucune Couleurs sombres ou clairs, rouge, blanc ou bleu.
Cold is my touch (freezing).
Le froid est mon contact (gel).

Summoned by name - I am the overseer over you.
Convoqué par son nom - je suis le surveillant sur vous.
Given this command to watch o'er our miserable sphere.
Compte tenu de cette commande pour voir o'er notre sphère misérable.
Fallen from grace, called on to bring sun or rain.
Déchus de la grâce, appelés à apporter soleil ou la pluie.
Occasional corn from my oversight grew.
Maïs occasionnelle de mon contrôle a grandi.
Fell with mine angels from a far better place,
Fell avec mes anges à partir d'un endroit bien meilleur,
offering services for the saving of face.
offrant des services pour l'économie du visage.
Now you're here, you may as well admire
Maintenant que vous êtes ici, vous pouvez aussi bien admirer
all whom living has retired from the benign reconciliation.
tous les êtres vivants qui a pris sa retraite de la réconciliation bénigne.
Legends were born surrounding mysterious lights
Légendes sont nées autour de mystérieuses lumières


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P