Paroles de chanson et traduction Joanna Newsom - Esme

I can feel a difference.
Je peux sentir une différence.
Today, a difference:
Aujourd'hui, une différence:
all of us, in our tents,
chacun d'entre nous, dans nos tentes,
fearing god like a mistress.
craignant Dieu comme une maîtresse.

We lay on the rocks, in the sun,
Nous posons sur les rochers, au soleil,
watching you and your mama row in,
regarder vous et votre maman en ligne,
I sat up and blinked,
Je me suis assis et cligna des yeux,
when you appeared,
lorsque vous avez comparu,
so pale you were nearly clear!
si pâle que vous étiez presque clair!

Later, I stumbled to my bed,
Plus tard, je suis tombé de mon lit,
all alone in the branches.
tout seul dans les branches.
I lay in the dark,
J'étais couché dans l'obscurité,
thinking about all of my friends,
penser à tous mes amis,
and their changes.
et leurs modifications.

And I do not know
Et je ne sais pas
if you know just what you have done.
si vous savez exactement ce que vous avez fait.
You are the sweetest one
Vous êtes le plus doux une
I have ever laid my eyes upon.
Je n'ai jamais posé mes yeux sur.

It's a beautiful town,
C'est une belle ville,
with the rain coming down.
avec la pluie qui descend.
Blackberry, rosemary,
Blackberry, le romarin,
jimmy-crack-corn.
jimmy-crack-corn.
You've got the run of the place,
Vous avez la gestion de l'endroit,
now that you're running around;
maintenant que vous courez autour;
and may kindness,
et la bonté peut,
kindness, kindness abound.
la gentillesse, la bonté abondent.

In this hour of our lives--
En cette heure de nos vies -
hour of effortless plenty--
heure de plein effort -
how do we know
comment savons-nous
which parts of our hearts want what,
quelles parties de nos cœurs ce que voulez,
with such base generosity?
avec générosité base telle?

Taking so many photographs--
Prendre des photos autant -
so amazed!--
tellement surpris! -
we've never seen a baby so newlyborn.
nous n'avons jamais vu un bébé si newlyborn.
And, when the bulbs do flash,
Et, lorsque les bulbes faire flash,
as bright as morning,
aussi brillant que le matin,
the crowd keeps on gathering
la foule ne cesse de recueillir des
like an electric storm.
comme un orage électrique.

The phantom of love
Le fantôme de l'amour
moves among us at will.
se déplace parmi nous à volonté.
Each phantom-limb lost,
Chaque membre fantôme perdue,
has got an angel
a obtenu un ange
(so confused,
(Si confus,
like the wagging bobbed-tail
comme le remue la queue coupés court-
of a bulldog):
d'un bouledogue):
kindness, kindness prevails.
la gentillesse, la bonté l'emporte.

Kindness prevails!
La bonté l'emporte!
Ties and rails fall into line,
Traverses et les rails rentrer dans le rang,
bearing kindness.
portant gentillesse.
Where will you go, if not here?
Où irez-vous, si ce n'est ici?
What will you say,
Que direz-vous,
when you write to us?
lorsque vous écrivez pour nous?

This is a world of terrible hardship,
C'est un monde de terribles épreuves,
everywhere,
partout,
and I search for words
et je rechercher des mots
to set you at ease.
pour vous mettre à l'aise.
But there, in the looking-glass,
Mais là, dans le miroir,
a kite is soaring,
un cerf-volant est en plein essor,
stilling my warring heart
tranquillisation mon cœur en guerre
and my trembling knees.
et mes genoux tremblants.

Clean as a breeze,
Propre comme un jeu d'enfant,
bright as the day:
lumineuse comme le jour:
all of the people gather to say:
tous les gens se réunissent pour dire:
"Sweet Esme! Sweet Esme!
"Esme Sweet! Esme Sweet!
Oh, oh, oh!"
Oh, oh, oh! "

I believe love will always surround you--
Je crois que l'amour sera toujours vous entourent -
brave as a bear,
affronter un ours,
with a heart rare and true.
avec un cœur rare et vrai.
But if you are scared,
Mais si vous avez peur,
if you are blue,
si vous êtes bleu,
I have prepared this small song for you:
J'ai préparé cette petite chanson pour vous:
Sweet Esme! Sweet Esme!
Esme Sweet! Esme Sweet!
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P