Paroles de chanson et traduction Joe Cocker - High Time We Went

Well, it's five o'clock in the morning
Eh bien, il est cinq heures du matin,
feel just like the end of a mule
sentirez comme à la fin d'une mule
Somebody's been yawning
Quelqu'un a bâillant
trying to break out the rules.
essayant de briser les règles.
Yes, it's high time we went
Oui, il est grand temps, nous sommes allés
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went there?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés là-bas?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?

Well, it's four o'clock in the morning,
Eh bien, il est quatre heures du matin,
somebody's shouting the news,
quelqu'un a crier les nouvelles,
nobody's been yawning,
personne n'a été bâillements,
Preachers all around for the blues.
Prédicateurs tout autour pour le blues.
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?

Three o'clock and I'm dreaming,
Trois heures et je rêve,
somebody's shouting the way,
quelqu'un est criant le chemin,
nobody can see me,
personne ne peut me voir,
trying to find a brand new day.
essayer de trouver une nouvelle journée.
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?

Two o'clock and I'm rolling,
Deux heures et je suis en forme,
everywhere I look is the same,
partout où je regarde est le même,
somebody's been calling,
quelqu'un a réclamé,
trying to put the blame on my name.
en essayant de mettre le blâme sur mon nom.
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?

It's one o'clock and I'm falling,
Il est une heure et je suis tombé,
falling for the same old game,
en baisse pour le même vieux jeu,
somebody's been shouting,
quelqu'un a été criant,
let me be by the stage.
laissez-moi être par la scène.
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?

Well, it's twelve o'clock and I got there,
Eh bien, il est midi et je suis arrivé,
didn't think I'd make it in time,
ne pense pas que je le faire à temps,
somebody's been shouting,
quelqu'un a été criant,
"Don't forget the lemon and lime."
"Ne pas oublier le citron et la lime."
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?
Ain't it high time we went?
N'est-il pas grand temps que nous sommes allés?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P