Paroles de chanson et traduction John Farnham - Have A Little Faith

R desalvo, and a roman
R DeSalvo, et un roman

See the lovers in the faded photograph
Voir les amoureux de la photo jaunie
She's making funny faces, he's trying not to laugh
Elle fait des grimaces, il essaie de ne pas rire
Do you remember the way we used to be
Vous souvenez-vous de la façon dont nous l'habitude d'être
When love lifted us up, made us feel so free
Quand l'amour nous levé, nous a fait sentir si libre

How we betrayed each other
Comment nous trahis les uns les autres
Trying to rediscover
Essayer de retrouver
That feeling once again
Ce sentiment nouveau
This is not the end
Ce n'est pas la fin

There's no ghost from the past, that we can't shake
Il n'y a aucun fantôme du passé, que nous ne pouvons pas secouer
Have a little faith in us (have a little faith in us)
Avoir un peu de foi en nous (un peu de foi en nous)
There's no history that we can't remake
Il n'y a pas l'histoire que nous ne pouvons pas refaire
Have a little faith in us
Avoir un peu de foi en nous
For all we know the best is yet to come
Pour autant que nous sachions le meilleur est encore à venir

We like the wind under our wings, you and i
Nous aimons le vent sous nos ailes, toi et moi
We stay on the ground too long, we get that urge to fly
Nous restons sur le terrain trop longtemps, nous obtenons cette envie de voler
And it seems that the grass world be more green
Et il semble que le monde l'herbe est plus verte
In any other place, with any change of scene
Dans un autre endroit, à tout changement de scène

Here is the love we long for, open the secret door
Voici l'amour auquel nous aspirons, ouvrir la porte secrète
And it will take us in
Et il nous faudra en
And sweep us off our feet again
Et nous balayer nos pieds

There's no ghost from the past, that we can't shake
Il n'y a aucun fantôme du passé, que nous ne pouvons pas secouer
Have a little faith in us (have a little faith in us)
Avoir un peu de foi en nous (un peu de foi en nous)
There's no history that we can't remake
Il n'y a pas l'histoire que nous ne pouvons pas refaire
Have a little faith in us (have a little faith in us)
Avoir un peu de foi en nous (un peu de foi en nous)
There's no ghost from the past, that we can't shake
Il n'y a aucun fantôme du passé, que nous ne pouvons pas secouer
Have a little faith in us (have a little faith in us)
Avoir un peu de foi en nous (un peu de foi en nous)
There's no destiny that we can't create
Il n'ya pas de destin que nous ne pouvez pas créer
Have a little faith in us
Avoir un peu de foi en nous
For all we know the best is yet to come
Pour autant que nous sachions le meilleur est encore à venir

And we can climb that mountain and go
Et nous pouvons gravir cette montagne et aller
Where this love has never gone before
Où cet amour n'est jamais allé avant
And in our wildest heart of hearts we will know
Et dans notre for intérieur, plus sauvage que nous saurons
That we have been reborn
Que nous avons été régénérés

There's no ghost from the past, that we can't shake
Il n'y a aucun fantôme du passé, que nous ne pouvons pas secouer
Have a little faith in us (have a little faith in us)
Avoir un peu de foi en nous (un peu de foi en nous)
There's no history that we can't remake
Il n'y a pas l'histoire que nous ne pouvons pas refaire
Have a little faith in us (have a little faith in us)
Avoir un peu de foi en nous (un peu de foi en nous)
There's no ghost from the past, that we can't shake
Il n'y a aucun fantôme du passé, qui nous ne pouvons pas secouer
Have a little faith in us (have a little faith in us)
Avoir un peu de foi en nous (un peu de foi en nous)
There's no destiny that we can't create
Il n'ya pas de destin que nous ne pouvez pas créer
Have a little faith in us
Avoir un peu de foi en nous
For all we know the best is yet to come
Pour autant que nous sachions le meilleur est encore à venir


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P