Paroles de chanson et traduction Johnny Mercer - It's Great To Be Alive

It's great to be alive
C'est formidable d'être en vie
To work from nine to five
Pour travailler de neuf à cinq
To have a piece of land to farm
Pour avoir un lopin de terre à cultiver

It's great to be alive
C'est formidable d'être en vie
To have a car to drive
Pour avoir une voiture pour se rendre
And have your baby on your arm
Et avoir votre bébé sur votre bras

In spite of bills
En dépit des factures
And other minor ills
Et d'autres petits maux
Somehow we manage to survive
D'une certaine manière nous parvenons à survivre

It's great to be in love
C'est génial d'être dans l'amour
To have a roof above
Pour avoir un toit au-dessus
And watch the little ones around
Et regarder les petits autour

Your own descendant
Votre propre descendant
Deductible dependents
Charge déductibles
It's great to be alive
C'est formidable d'être en vie

It's great to be alive
C'est formidable d'être en vie
(It's great to be here and kickin')
(C'est génial d'être ici et Kickin ')
To work from nine to five
Pour travailler de neuf à cinq
(To hear an alarm clock tickin')
(Pour entendre un réveil tickin ')
And have a piece of land to farm
Et avoir un lopin de terre à cultiver
(It's really a kick to cultivate chickens on a little ol' farm)
(C'est vraiment un coup de pied à cultiver des poulets sur une petite ol 'exploitation)

It's great to be alive
C'est formidable d'être en vie
(It's up to work and strivin')
(C'est à travailler et strivin ')
To have a car to drive
Pour avoir une voiture pour se rendre
(Then take your girl to a drive-in)
(Puis, prenez votre fille à un drive-in)
And swing your baby on your arm
Et balancez votre bébé sur votre bras
(To know that at five you're really arrivin', she'll be holding your arm)
(Pour en savoir qu'à cinq vous êtes vraiment arrivin ', elle sera tenue de votre bras)

In spite of bills
En dépit des factures
(Even though the bills just pile up by the million)
(Même si les factures s'empilent par millions)
And other minor ills
Et d'autres petits maux
(We manage to find the proper pills)
(Nous parvenons à trouver les pilules appropriées)
Somehow me manage to survive
D'une certaine manière me parviennent à survivre
(To lose the little ills, straight, that really is great)
(Pour perdre les petits maux, droite, c'est vraiment génial)

It's great to be alive
C'est formidable d'être en vie
(That girl to love you)
(Cette fille vous aime)
To have a roof above
Pour avoir un toit au-dessus
(That roof above you
(Ce toit au-dessus, vous
To watch the little ones arrive)
Pour regarder les petits arrivent)
(Especially with the little ones arrivin' and all that jive)
(Surtout avec le petit arrivin les "et tout ce qui jive)

Your own descendants
Vos propres descendants
(Your descendants)
(Vos descendants)
Deductible dependents
Charge déductibles
(In attendance)
(Présents)

It's great, it's great to be alive
C'est génial, c'est génial d'être en vie
We're livin', thanksgivin'
Nous sommes livin ', thanksgivin'
It's great to be alive
C'est formidable d'être en vie


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P