Paroles de chanson et traduction Johnny Mercer - Spring, Spring, Spring

Oh, the barnyard is busy in a regular tizzy,
Oh, la basse-cour est occupé dans tous ses états régulière,
And the obvious reason is because of the season
Et la raison en est évidente en raison de la saison
Ma Nature's lyrical, with her yearly miracle
Ma nature lyrique, avec son miracle annuel
Spring, Spring, Spring.
Printemps, printemps, printemps.

All the hen-folk are hatchin'
Toute la poule-folk sont Hatchin '
While their men-folk are scrathin'
Tandis que leurs hommes-folk sont scrathin '
To ensure the survival of each brand new arrival.
Pour assurer la survie de l'arrivée de chaque nouvelle marque.
DORCAS:
DORCAS:
Each nest is twitterin',
Chaque nid est twitterin ",
They're all baby-sitterin',
Ils sont tous "baby-sitterin,
Spring, Spring, Spring.
Printemps, printemps, printemps.

It's a beehive of buddin' son and daughter life,
C'est une ruche de fils Buddin et la vie de sa fille,
Every family has plans in view.
Chaque famille a des plans en vue.
Even down in the brook the underwater life
Même dans le ruisseau de la vie sous-marine
Is forever blowin' bubbles too.
Est-bulles pour toujours Blowin 'aussi.

Every field wears a bonnet
Chaque champ porte un bonnet
With some spring daisies on it,
Avec quelques marguerites au printemps sur elle,
Even birds of a feather show their clothes off together.
Même les oiseaux d'une plume montrer leurs vêtements ensemble.

Sun's gettin' shinery, to spotlight the finery,
Gettin Sun 'shinery, pour mettre en lumière la parure,

Spring, Spring, Spring.
Printemps, printemps, printemps.

From his eerie, the eagle with his eagle eye
De son étrange, l'aigle avec son œil d'aigle
Gazes down across his eagle beak
Contemple à travers son bec d'aigle
And a'fixin' his lady with the legal eye
Et a'fixin "sa dame à l'œil droit
Screams "suppose we fix the date this week!"
Cris "supposons que nous fixer la date de cette semaine!"

Yes, siree, spring disposes
Oui, Désirée, le printemps cède
That it's all one supposes
Que tout cela est on suppose
It's a real bed of roses
C'est un vrai lit de roses
Waggin' tails, rubbin' noses.
Waggin 'queues, rubbin "nez.

Each day is Mother's Day
Chaque jour est la fête des Mères
The next is some other's day
Le prochain est un autre jour de
When all is King
Quand tout est roi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P